"past seven" - Translation from English to Arabic

    • السبع الماضية
        
    • السبعة الماضية
        
    • السبع الأخيرة
        
    • منذ سبع
        
    • السبعة الأخيرة
        
    • السبع السابقة
        
    • خلال السبع
        
    • آخر سبعة
        
    • السابعة و
        
    • الساعة تجاوزت السابعة
        
    • خلال سبع
        
    However, what we have learned over the past seven years is that this alone is not enough. UN بيد أن ما تعلمناه على مدى السنوات السبع الماضية هو أن الاهتمام والموارد لوحدهما غير كافيين.
    Substantial efforts in the past seven years have been invested in these sectors. UN وقد بذلت جهود كبيرة في هذه القطاعات على مدى السنوات السبع الماضية.
    In the past seven years of debate on this matter, it has been shown just how difficult an issue it is, especially in regard to how the Council might be enlarged. UN وفي السنوات السبع الماضية من مناقشة هذه المسألة، اتضح مدى صعوبة هذه القضية، خاصة فيما يتعلق بطريقة توسيع المجلس.
    I've Been Especially Proud Of You These past seven Days. Open Subtitles لقد كنت فخورا بك خصيصا في الأيام السبعة الماضية
    Its economy and per capita income had doubled in the past seven years. UN فاقتصادها والدخل لكل فرد قد تضاعفت في السنوات السبع الأخيرة.
    Over the past seven years, the refinery has accumulated $1.1 billion in losses. UN وعلى مدى السنوات السبع الماضية سجل المعمل خسائر قدرها ١,١ بليون دولار.
    Over the past seven years, the Fund had achieved an annualized return of 9.7 per cent, outperforming both the 8.3 per cent return of the new benchmark and the 8.0 per cent return of the old benchmark. UN وحقق الصندوق على مدى السنوات السبع الماضية عائدا سنويا نسبته 9.7 في المائة، وهو ما يفوق كلا من نسبة العائد 8.3 في المائة للمؤشر المرجعي الجديد ونسبة العائد 8.0 في المائة للمؤشر المرجعي القديم.
    Our gains over the past seven years were hard-earned. UN إن ما حققناه من مكاسب على مر السنين السبع الماضية جاء بكد وجهد.
    However, statistical data from the past seven years indicate that the imbalance in the sex ratio is decreasing. UN ومع ذلك، تشير البيانات الإحصائية من السنوات السبع الماضية إلى تناقص الاختلال في النسبة بين الذكور والإناث.
    During the past seven years we have suffered an average of two persons injured or killed each day; 70 per cent of them were civilians, and of them 40 per cent of those were boys and girls. UN لقد عانينا طيلة السنوات السبع الماضية وقوع ضحيتين بين قتيل وجريح في المتوسط كل يوم؛ من بينهم نسبة 70 في المائة من الضحايا مدنيين، و40 في المائة من هؤلاء المدنيين من الأولاد والبنات.
    Accordingly, the total number of women who have benefited from literacy courses in the past seven has been 7,484. UN وبهذا يصبح إجمالي المستفيدات من دورات محو الأمية خلال السنوات السبع الماضية ما مجموعه 7484 مستفيدة.
    A process of re-specialization and professionalization has been carried out as part of UNIDO's transformation process over the past seven years. UN وشهدت السنوات السبع الماضية عملية إعادة تخصص واحتراف نُفّذت في إطار عملية إصلاح اليونيدو.
    These are all areas where we can point to significant implementation over the past seven years. UN وتشكل هذه كلها مجالات جرى تنفيذ الكثير فيها خلال السنوات السبع الماضية.
    ODA to the Philippines, for instance, has steadily decreased for the past seven years. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية للفلبين، على سبيل المثال، شهدت انخفاضا مستمرا خلال السنوات السبع الماضية.
    In the past seven years there has been a significant reduction of conflicts in Africa. UN وقد طرأ خلال السنوات السبع الماضية انخفاض ملموس على عدد الصراعات في أفريقيا.
    The global financial crisis which the world is experiencing is the most severe of the past seven decades. UN إن الأزمة المالية العالمية التي يمر بها العالم اليوم هي من أشد الأزمات خلال العقود السبعة الماضية.
    For the past seven years, crime has unfortunately become Chilean citizens' primary cause for concern. UN فلسوء الحظ، إن الجريمة أصبحت الشاغل الرئيسي لمواطني شيلي على مدى الأعوام السبعة الماضية.
    They reported on their intensive mediation activities over the past seven months aimed at achieving agreement on the basic principles for a settlement. UN وشمل تقريرهم أنشطة وساطتهم المكثفة على مدى الأشهر السبعة الماضية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية للتسوية.
    Total fertility rates and population growth over the past seven years UN معدل الخصوبة الكلي والنمو السكاني للسنوات السبع الأخيرة
    The purpose of these attempts on the part of the United States is to prolong the embargo that has been maintained against Iraq for the past seven years. UN إن الغرض وراء هذه المحاولات اﻷمريكية هو إطالة أمد الحصار المفروض على العراق منذ سبع سنوات.
    The leaders of the settlement campaign have indicated that the rate of arrival of settlers has risen by 60 per cent over the past seven years and that 9,500 settlers arrived in 2000. The most recent campaign has brought the number of settlers to 140,000. UN وقد صرح قادة الحملة الاستيطانية أن إقبال المستوطنين في السنوات السبعة الأخيرة زاد بنسبة 60 في المائة، وأن عدد المستوطنين في عام 2000 كان 500 9 مستوطناً، أما في إطار الحملة الاستيطانية الأخيرة فقد وصل عدد المستوطنين إلى 000 14 مستوطناً.
    Nationwide, this indicator is low, having been less than 2 per cent for the past seven years. UN وهذا المؤشر منخفض على نطاق البلد، حيث كان أقل من 2 في المائة بالنسبة للسنوات السبع السابقة.
    In order to broaden existing information on the problem of violence against women, a number of sociological research projects have been carried out over the past seven years. UN ومن أجل زيادة المعلومات المتاحة عن العنف ضد المرأة أُنجزت دراسات اجتماعية عديدة خلال السبع سنوات الماضية.
    Oh, I'd say, in these past seven months, plenty has changed. Open Subtitles كنتُ لأقول إن الكثير تغير في آخر سبعة أشهر
    It's now five past seven. I'm heading home, okay? Open Subtitles و الساعة الآن السابعة و خمس دقائق إسمع، إنني متوجه الآن إلى المنزل، حسناً؟
    It's half past seven. Open Subtitles الساعة تجاوزت السابعة والنصف.
    The Israeli authorities have reportedly destroyed 40 artesian wells used by Palestinians over the past seven years. UN وأبلغ عن قيام السلطات اﻹسرائيلية بتدمير ٤٠ بئرا ارتوازيا كان يستخدمها الفلسطينيون خلال سبع سنوات مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more