Patchi, you should go on ahead, I'll catch up. | Open Subtitles | (باتشي)، يجب عليك الذهاب معهم سألتحق بكم لاحقاً. |
Marching to a meter set down by the change of seasons Patchi's herd traveled the same route year after year. | Open Subtitles | التحرك نحو الأمام قد قُيّد بتغير المواسم، و قطيع (باتشي) كان يُسافر في نفس الطريق عامٍ بعد عام. |
But with each passing year and every migration Patchi grew bigger and bigger and his hole grew larger and larger. | Open Subtitles | لكن مع مرور كُل عام و هجرة، (باتشي) ينضج أكثر و أكثر و ثقبه يصبح أكبر و أكبر. |
Yes, my little friend Patchi was not so little anymore. | Open Subtitles | أجل، صديقي الصغير (باتشي) لم يعد صغيراً بعد الآن. |
After everything he'd been through, Patchi's moment had finally arrived. | Open Subtitles | بعدما كُل ما حدث، لحظة (باتشي) قد حانت أخيراً. |
But pay attention, because the adventures of her son, Patchi are the stuff of legend. | Open Subtitles | لكن إنتبه، بسبب مغامرة إبنها (باتشي)، فأن هذه القصة تعتبر إسطورة. |
That's Bulldust, Patchi's 6, 000-pound papa. | Open Subtitles | هذا "بولداست"، إنه والد (باتشي) ذي وزن 6000 باوند. |
And so, with a little help from Mom Patchi returned from his first adventure a little bit wiser and a whole lot smellier. | Open Subtitles | و إذاً، مع قليل من المساعدة من قبل الأم، عاد (باتشي) من أول مغامراته بقليل من الحكمة و كثير من الرائحة الكريهة. |
They were all jealous, Patchi,'cause you'd been out in the world. | Open Subtitles | لقد كانوا غيرورن للغاية، يا (باتشي)، لأنك تركت العش و ذهبت للخارج. |
Over the next few days, Patchi returned to the waterfall for he had been bitten by the love bug, the tastiest bug of all. | Open Subtitles | خلال الأيام القليلة الماضية، قد عاد( باتشي)إلىالشلال.. لكيّ يحظى بعذاب الحب، الحب الرائع. |
More than anything, Patchi wanted to follow Juniper and his impatience was beginning to show. | Open Subtitles | أكثر من أي شيء، أراد (باتشي) أن يلحق بـ (جينبير)، و نفاذ صبره بدأ يظهر. |
You don't have to tell me twice. Move'em out, Patchi. | Open Subtitles | ـ لا داعي أن تُكررها مرتين ـ لقد تحركوا، يا (باتشي)! |
The weather worsened, and my friend Patchi's young life was about to change in a flash. | Open Subtitles | الطقس أزداد سوءً و حياة صديقي الصغير (باتشي) سوف تتغير رأساً على عقب. |
Separated from the others Patchi's mom didn't realize that she was heading into a trap. | Open Subtitles | والدة (باتشي) أنفصلت عن القطيع و لم تدرك إنها متوجهة نحو الفخ. |
Patchi, is that sound really coming out of your head? | Open Subtitles | (باتشي)، هل حقاً هذا الصوت قادم من رأسك؟ |
Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current. | Open Subtitles | (باتشي) والآخرين قد حملهم التيار القوي و الغادر. |
Then, as I searched for my dear friend Patchi I was confronted by the specter of his bloated corpse cast upon the sand like a lump of rotting flesh. | Open Subtitles | أثناء كنتُ أبحث عن صديقي العزيز (باتشي) واجهتُ خيال جثته المنتقخة ملقية على الرمل مثل كتلة من اللحم المتعفن. |
Oh, sure, Patchi, take all the credit. Hey! | Open Subtitles | ـ بالطبع، (باتشي)، لك كل الأحقية ـ مهلاً! |
Hey, Patchi, have you ever had that weird dream where a bunch of crabs are crawling all over you? | Open Subtitles | يا (باتشي)، هل سبق و أن حظيت بحلم غريب عن مجموعة سرطانات تزحف عليك؟ |
Lead on, Patchi, but can we slow it down a tad? | Open Subtitles | قدنيّ يا (باتشي)، لكن هل يُمكننّا أن نبطئ قليلاً؟ |