"pathogens" - Translation from English to Arabic

    • مسببات الأمراض
        
    • مسببات أمراض
        
    • العوامل الممرضة
        
    • لمسببات الأمراض
        
    • الممْرضات
        
    • مسبِّبات الأمراض
        
    • الممرضات
        
    • العوامل المسببة للأمراض
        
    • المرضية
        
    • المسببة للمرض
        
    • بمسببات الأمراض
        
    • جراثيم
        
    • ممرضات
        
    • مولدات الأمراض
        
    • المُمْرِضات
        
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    Uh, all the likely pathogens are, uh, showing sensitivity to the antibiotics. Open Subtitles اه، كل المرجح مسببات الأمراض هي أه تظهر حساسية للمضادات الحيوية.
    Legislation and guidelines for handling dangerous pathogens, including genetically modified organisms UN :: التشريعات والمبادئ التوجيهية للتعامل مع مسببات أمراض خطرة، بما فيها الكائنات المحورة وراثياً،
    It is necessary to institute a legally-binding oversight mechanism over pathogens and toxins. UN لا بد من إقامة آلية ملزمة قانوناً للإشراف على العوامل الممرضة والتكسينات.
    Rapid tests for these pathogens through laboratory analysis UN إجراء اختبارات سريعة لمسببات الأمراض هذه عبر التحليل المختبري
    (iii) National, regional and international measures to improve biosafety and biosecurity, including laboratory safety and security of pathogens and toxins; UN التدابير الوطنية والإقليمية والدولية لتحسين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بما في ذلك سلامة المختبرات وأمن مسببات الأمراض والتكسينات؛
    (iii) National, regional and international measures to improve biosafety and biosecurity, including laboratory safety and security of pathogens and toxins; UN التدابير الوطنية والإقليمية والدولية لتحسين السلامة البيولوجية والأمـن البيولـوجي، بما في ذلك سلامة المختبرات وأمن مسببات الأمراض والتكسينات؛
    These international response mechanisms account for threats from deliberate or accidental release of pathogens as well as from natural events. UN وتتناول آليات التصدي الدولية هذه التهديدات الناجمة من إطلاق مسببات الأمراض بشكل متعمد أو عرضي وكذا من الحوادث الطبيعية.
    It collaborates on the development, validation and implementation of standards and performs collaborative studies on the geographic spread of different pathogens. UN وتتعاون الشبكة في مجال وضع المعايير والمصادقة عليها وتنفيذها، كما تضطلع بدراسات تعاونية عن الانتشار الجغرافي لمختلف مسببات الأمراض.
    A common set of containment measures should apply to both animal and human pathogens. UN ينبغي أن تنطبق مجموعة مشتركة من تدابير الاحتواء على كل من مسببات الأمراض الحيوانية والبشرية.
    and security of pathogens and toxins UN سلامة المختبرات وأمن مسببات الأمراض والتكسينات
    10. Pathological waste is waste containing pathogens that could cause disease to humans and animals. UN 10- والنفايات الجراحية هي نفايات تحتوي على مسببات أمراض للإنسان والحيوان.
    It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of dangerous pathogens and that its equipment was not suitable. UN وجرى الافتراض بأن مستوى الاحتواء البيولوجي المتدني جدا في المرفق حال دون استخدامه لإنتاج مسببات أمراض خطرة وأن معداته ليست مناسبة لذلك الإنتاج.
    Security and oversight of pathogens and toxins UN الأمن والرقابة على العوامل الممرضة والتكسينات
    Recommend a scientific risk appraisal system for pathogens and GMOs. UN التوصية باعتماد نظام علمي لتقييم المخاطر بالنسبة لمسببات الأمراض والكائنات المحوّرة وراثياً.
    Management and control of human pathogens is an evolving practice: UN تُعد إدارة ومراقبة الممْرضات البشرية من الممارسات الآخذة في التطور:
    For conducting controls, a list of such agents needs to be compiled in order to clarify which pathogens and toxins should be regulated. UN ومن أجل القيام بعمليات المراقبة هذه، يجب تجميع قائمة بتلك العوامل لتوضيح مسبِّبات الأمراض والتكسينات التي ينبغي أن تخضع للقواعد التنظيمية.
    15. Strategies for the sustainable use of genetic resources, such as resistance genes against pests or pathogens, are now emerging. UN 15 - وتظهر إلى حيز الوجود حاليا استراتيجيات للاستخدام المستدام للموارد الجينية، مثل جينات مقاومة الآفات أو الممرضات.
    Extreme concern is reserved for activities that involve the most dangerous pathogens or which could result in the creation of a significantly more dangerous agent. UN وتتعلق الشواغل القصوى بالأنشطة ذات الصلة بأخطر العوامل المسببة للأمراض أو التي يمكن أن تؤدي إلى إنتاج عوامل أشد خطورة.
    :: Diagnostic kits for identification of plant and animal pathogens; UN :: مجموعات مواد تشخيص للتعرف على الخلايا المرضية للنباتات والحيوانات؛
    - Pathogenic mutation is developing at a fast pace and some pathogens are becoming more resistant. UN :: تتطور الطفرات المسببة للمرض بنسق سريع وأصبحت بعض العوامل المسببة للمرض أكثر مقاومة
    A single regulatory framework should govern work with human and animal pathogens. UN يجب أن يحكم إطار تنظيمي واحد العمل المتعلق بمسببات الأمراض البشرية والحيوانية.
    Well, there's no obvious signs of trauma, no abnormal pathogens, blood work seems clean. Open Subtitles ليس هناك اي علامات واضحة للصدمة لا جراثيم غير طبيعية فحص الدم يبدوا نظيفاً
    Training in the identification and characterization of soil pathogens was also provided. UN كما تم توفير تدريب على تحديد ممرضات التربة وتوصيفها.
    We've run a series of comparative blood tests using various pathogens we've encountered and isolated along the way. Open Subtitles نحن نجرى مجموعه من إختبارات الدم المقارنه بإستخدام مولدات الأمراض المختلفه نحن إصتدمنا وعزلنا طوال الطريق
    21. Advances in enabling technologies, such as genome sequencing, continue to reveal valuable information on a number of pathogens. UN 21- إن أوجه التقدم في التكنولوجيات التمكينية، مثل تسلسل الجينوم، تواصل الكشف عن معلومات قيمة عن عدد من المُمْرِضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more