"pavilion" - Translation from English to Arabic

    • جناح
        
    • الجناح
        
    • بافيليون
        
    • لجناح
        
    • وجناح
        
    • ساحه
        
    • بافيلين
        
    • بافيلون
        
    • سرادق
        
    • بافلين
        
    • رواق
        
    • بهو
        
    Come on, chaps, maybe tomorrow. Jackson's got some beer in the pavilion. Open Subtitles هيا يا شباب، ربما نجد غداً بعض الجعة عند جناح جاكسون
    But now they turned their attention to the sports pavilion. Open Subtitles لكن . الآن صرفوا انتباههم نحو جناح الألعاب الرياضية
    Why were you in the sports pavilion that night, Mademoiselle? Um... Open Subtitles لم كنت في جناح الرياضة في تلك الليلة آنستــي ؟
    The representatives of the Exposition Authority introduced a pre-feasibility study on the proposed United Nations pavilion, prepared for fund-raising purposes. UN وقدم ممثلو إدارة المعرض دراسة جدوى مبدئية بشأن الجناح المقترح لﻷمم المتحدة، أعدت ﻷغراض جمع اﻷموال.
    Rogério de Oliveira Cerávolo, Luiz Antônio Simões and Ricardo Félix da Silva were reportedly beaten by guards from pavilion 4 and other pavilions. UN ويقال إن حراساً من الجناح 4 وأجنحة أخرى أوسعوا ضرباً روخيريو دي أوليفيرا سيرافولو ولويس أنتونيو سيمويس وريكاردو فيليكس دا سيلفا.
    From the Dorothy Chandler pavilion in Los Angeles, California... Open Subtitles من دوروثي شاندلر بافيليون في لوس أنجلوس كاليفورنيا
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    The centrepiece of the pavilion will be an art gallery, which will contain video art exhibits related to the main theme of the exposition. UN وسيكون محور الجناح هو معرض فني يشتمل على عروض فنية عن طريق الفيديو تتصل بموضوع المعرض الرئيسي.
    Also that year, the first pavilion on the theme of the disabled in the history of world expositions was set up at the Shanghai World Expo. UN كما أنشئ في ذلك العام الجناح الأول المتعلق بموضوع ذوي الإعاقة في معارض تاريخ العالم في معرض شانغهاي العالمي.
    The pavilion attracted 40 United Nations agencies and about 3 million visitors through 150 events on sustainable urbanization issues. UN جذب الجناح عدد 40 من وكالات الأمم المتحدة ونحو 3 مليون زائر من خلال 150 فعالية أُقيمت حول قضايا التوسع الحضري المستدام.
    This pavilion will be accessible during regular conference hours. UN وسيكون ارتياد هذا الجناح متاحا طوال ساعات المؤتمر العادية.
    Vehicle decals will be issued at the United Nations Accreditation Centre located in pavilion 1 of Riocentro. UN وستصدر شارات المركبات عن مركز الاعتماد في الأمم المتحدة الكائن في الجناح 1 من مركز ريو.
    Remember that time we were dancing at the pavilion. Open Subtitles اتذكر وقتما كنا نرقص في بافيليون
    The Exposition is expected to attract 70 million visitors, many of whom will be very interested in the United Nations pavilion and the work of the Organization. UN ومن المتوقع أن يستقطب هذا المعرض 70 مليون زائر، سيولي العديد منهم اهتماما كبيرا لجناح الأمم المتحدة ولعمل المنظمة.
    Two towers, one main building, one story and a pavilion, with a great view. Open Subtitles برجين، مبنى رئيسي واحد، طابق واحد وجناح مع منظر رائع
    I've told the rebels to meet us at the Red Dragon pavilion. Open Subtitles في هذه الاثناء اعطيت كلمتي للثوار ان اقابلهم عند ساحه التنين الاحمر
    Originally it said "still thinking of Ambrose pavilion." Open Subtitles الكتابة الأصلية كانت : "مازلت أفكر ب "امبروس بافيلين"
    Rumor had it they once desecrated the Right Field pavilion at Dodger Stadium, but because it was the first inning... nobody was there to witness it. Open Subtitles الإشاعة تقول إنهم أنتهكوا ذات مرة "رايت فيلد بافيلون" في ملعب "دوغير"، لكنلأنهكانالشوطالأول.. لم يكن هُناك أحد يشهد ذلك.
    You were supposed to torch the hay bales behind the livestock pavilion, away from the midway. Open Subtitles تعيّن إشعال القشّ خلف سرادق الماشية بعيدًا عن منتصف الطريق.
    But in the picture I took in the car, it says, "I can't stop thinking of ambrose pavilion." Open Subtitles لكن في الصورة التي التقطتها، وأنـا بالسيارة تقول لا يُمكنني التوقف عن التفكير بـ "(امبروز بافلين)"
    Construction of the registration booth for conference participants in the visitors' pavilion UN بناء مقصورة لتسجيل المشاركين في المؤتمرات في رواق الزوار
    :: Establishment of a pre-registration area at the visitors' pavilion to screen delegates before allowing them into the complex UN :: إنشاء منطقة للتسجيل المسبق في بهو الزوار لتفتيش الوفود قبل السماح لهم بالدخول إلى المجمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more