"payoff" - Translation from English to Arabic

    • رشوة
        
    • مكافأة
        
    • مردود
        
    • الرشوة
        
    • المكافأة
        
    • تسديد
        
    • التعويضات
        
    • كرشوة
        
    • مردودا
        
    For making a payoff in the infant mortality case. Open Subtitles لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع
    And I was able to neutralize him without a payoff. Open Subtitles وتمكنت من إعادته إلى رشده من دون أيّ رشوة
    BUT I'M HAVING A HARD TIME PICTURING A BIG payoff Open Subtitles ولكنني أواجه وقتاً عصيباً أتصور مكافأة كبيرة
    But after the cartel screwed Elia with the first ransom payoff, Open Subtitles ولكن بعد كارتل شد إيليا مع أول مكافأة فدية ،
    Facilitating remittance flows is another action with a potentially high payoff. UN وتسهيل حركات تحويل الأموال هو خطوة أخرى، قد يكون لها مردود مجز.
    Yeah, that will make us a nice blackmail payoff. Open Subtitles هذا سوف يجعل منّا في وضع جيد لطلب الرشوة
    For starters, executives’ payoff from stock sales should not depend on a single stock price. Rather, the payoff should be based on the average stock price over a significant period of time. News-Commentary ولكن ماذا ينبغي لنا أن نفعل حيال ذلك؟ كبداية، لا ينبغي لمكافآت المديرين التنفيذيين من مبيعات الأسهم أن تعتمد على سعر واحد للسهم. بل لابد وأن تستند المكافأة إلى متوسط سعر السهم خلال فترة طويلة نسبياً.
    Cash could've been used in a controlled buy or payoff. Open Subtitles ربما يكون هذا المال قد أُستعمل في تسديد فدية
    The sleazy oil deal, the developer payoff, the infant son he has in Chicago with the girlfriend he bangs at the governor's retreat every year. Open Subtitles اتفاق نفط رديء الصنع ، رشوة المطور الابن الرضيع الذي يملكه في شيكاغو مع خليلته التي يعاشرها
    Might be a payoff, but it's a legal payoff. Open Subtitles قد تكون عبارة عن دفع رشوة ولكنّها رشوة قانونية
    It's not much, but it could look like a payoff for setting him up with these judges. Open Subtitles ليست كثيرة ولكن قد تبدو رشوة لتدبير لقائه بأولئك القضاة
    I never took a payoff in my life, and I'm won't start with someone like you. Open Subtitles لم أخذ رشوة فى حياتى ولن أبدأ مع واحد مثلك
    I don't want to see you put all this work in and not get the payoff you deserve. Open Subtitles أنا لا أريد أن أراك وضع كل هذا العمل في ولن تحصل مكافأة تستحقها.
    One phone call, and a small payoff to some corrupt cops. Open Subtitles مكالمة هاتفية واحدة مكافأة لبعض رجال الشرطة الفاسدين
    Aside from our name on a plaque and our portrait in a hallway, there's no real payoff. Open Subtitles بجانب إسمنا على تلك اللوحة وفي صورتنا بالردهة لا توجد مكافأة حقيقية
    Otherwise, there's no emotional payoff in the resolution. Open Subtitles وإلا لن تكون هناك مكافأة عاطفية في القرار
    It is likely that Pachauri is right and Gore is wrong: neither China nor India will commit to significant cuts without a massive payoff. News-Commentary الأرجح أن باتشوري على حق و غور على خطأ: ذلك أنه لا الصين ولا الهند سوف تلتزم بتخفيضات كبيرة من دون مردود ضخم.
    The DA wants to find the payoff from the Smiths. Open Subtitles المدّعي العام يريد إيجاد الرشوة من قِبل آل "سميث"
    The payoff, Prettyman, is assuring your place in God's kingdom. Open Subtitles المكافأة هي أن تضمن مكانك في مملكة الرب
    There's 250 grand in there. It's the payoff money. Open Subtitles فبداخلها 250 ألف إنّه مال تسديد الإبتزاز
    Then we caught you breaking into Bowers to pull the payoff spreadsheets from the mainframe. Open Subtitles وعندها رأيناك تقتحم منزل آل بورز لسحب جداول بيانات التعويضات من أجهزة الكمبيوتر المركزية
    That smells like a payoff to me. No. Open Subtitles هذا يبدو كرشوة بنظري
    Following the decline in technology prices, the widespread adoption of the Internet and e-mail and improved measurement and reporting on white-collar productivity, service organizations began to see a better " technology payoff " . UN ففي أعقاب انخفاض أسعار التكنولوجيا، واستخدام الإنترنت والبريد الإلكتروني على نطاق واسع وتحسن القياس والإبلاغ فيما يتعلق بإنتاجية الموظفين الإداريين، بدأت المنظمات المعنية بالخدمات ترى " مردودا أفضل للتكنولوجيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more