"pays off" - Translation from English to Arabic

    • يؤتي ثماره
        
    • بثمارها
        
    • تؤتي ثمارها
        
    • ذي مكسب
        
    • يثمر
        
    I'm sorry, but I believe that hard work pays off. Open Subtitles .أنا آسفة ولكن أعتقد .أن العمل الشاق يؤتي ثماره
    Experience suggests that opting for transparency rather than rapid completion of the process pays off in the long run because doing so strengthens multi-stakeholder support for the process and its outcome. UN وتشير التجربة إلى أن اختيار الشفافية بدلا من السرعة في إنجاز هذه العملية يؤتي ثماره في الأجل الطويل، لأن ذلك يعزز دعم أصحاب المصلحة المتعددين لهذه العملية ولنتائجها.
    Finally, his right wing paranoia pays off. Open Subtitles وأخيراً جنون الارتياب من اليمين الذي يعانيه يؤتي ثماره.
    Every stock he puts me on to pays off. He's clairvoyant. Open Subtitles لقد وضع كل أسهمي في هذا الأمر لتؤتي بثمارها ,إنه مستبصر
    Okay, finally, watching that show pays off. Open Subtitles حسناً , أخيراً مشاهدة هذا المسلسل يؤتي ثماره.
    None of that pays off without a lot of people. Open Subtitles لا شي من ذلك يؤتي ثماره دون الكثير من الناس
    Sometimes sentimentality pays off. Open Subtitles الاحتفاظ بأغراض حميمة يؤتي ثماره أحياناً
    I mean, the news barely mentioned what happened to Ben because Fisk pays off the media. Open Subtitles أعني، الأخبار بالكاد ذكر ما حدث لبن لأن فيسك يؤتي ثماره وسائل الإعلام.
    Conditions like this is gambling and it's taking chances that pays off and I think we gambled good. Open Subtitles شروط مثل هذا هو القمار و انها مجازفة أن يؤتي ثماره وأعتقد أننا راهن جيدة.
    We are here to celebrate. Today, all your hard work pays off. Open Subtitles نحن هنا لنحتفل اليوم كل عملكم الشاق سوف يؤتي ثماره
    Hey, this is where your hyper-organized pain-in-the-ass stuff pays off. Open Subtitles مهلا، هذا هو المكان الخاص بك في تنظيم فرط الألم في داخل الحمار الاشياء يؤتي ثماره.
    I don't know if you wanna call it that, but let's say hard work pays off. Open Subtitles rlm; ‏‏لا أدري إن كنت تريد تسميته كذلك، rlm; ‏لكن لنقل إن العمل الجاد يؤتي ثماره.
    Eventually, the more hands-on approach pays off. Open Subtitles وأخيرًا .. بدأ الإنتظار يؤتي ثماره
    Hope that climbing wall pays off. Open Subtitles أأمل ان تسلق الحوائط يؤتي ثماره
    Sometimes patience pays off. Open Subtitles في بعض الأحيان الصبر يؤتي ثماره
    I know. Hard work never pays off. Open Subtitles أعرف، العمل الجاد لا يؤتي ثماره
    Hard work pays off. Open Subtitles العمل الجاد يؤتي ثماره.
    A second look usually pays off Open Subtitles النظرة الثانية عادةً ما تاتى بثمارها
    Bugsy Siegel's big gamble on a forgotten desert town finally pays off. Open Subtitles مقامرة (بوكسي سيجل) الكبرى في الصحراء المنسية أخيرا تأتي بثمارها
    It's just like you always say, Daddy. Alabama pays off the refs. Open Subtitles كما تقول دائماً يا ابي الباما تؤتي ثمارها من للحكام
    it really pays off. Open Subtitles إنه ذي مكسب رائع.
    Wow, you're right! Patience really pays off. Open Subtitles أنتم محقون ، الصبر يثمر بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more