"pbc" - Translation from English to Arabic

    • بناء السلام
        
    • الشعب الصيني
        
    • لجنة البرنامج والميزانية
        
    • للجنة بناء
        
    • المؤسسة المصرفية
        
    • البرنامج والميزانية في
        
    • ولجنة البرنامج والميزانية
        
    • ولجنة بناء
        
    In this regard, they welcomed the assumption of Tunisia as coordinator of the NAM Caucus in the PBC. UN وفي هذا السياق رحبوا بتولي تونس عملها كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    The report reflects the ongoing progress made by the PBC in engaging the countries on its agenda. UN ويبين التقرير التقدم الذي تحرزه لجنة بناء السلام في إشراك البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Were it not for the action of the PBC, such progress would certainly not have been achieved. UN وبالتأكيد، لولا العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام ما كان يمكن إحراز هذا التقدم.
    Poland remains a strong supporter of the Peacebuilding Commission (PBC). UN ما فتئت بولندا تؤيد لجنة بناء السلام تأييدا قويا.
    In view of the need for structural adjustment, the PBC should maintain a tight monetary stance. But, with a coming decline in headline inflation and mounting concerns about growth, the PBC is likely to prove a bit more accommodating in the second half of 2011. News-Commentary وفي ضوء الحاجة إلى التكيف البنيوي، يتعين على بنك الشعب الصيني أن يستمر على موقفه النقدي المتشدد. ولكن مع الانحدار المقبل في معدل التضخم الأساسي والمخاوف المتصاعدة بشأن النمو، فمن المرجح أن يتحلى بنك الشعب الصيني بقدر أعظم من المرونة في النصف الثاني من عام 2011.
    Since its establishment in 2005, the PBC has made important contributions to post-conflict peacebuilding in countries on its agenda. UN ومنذ إنشائها، قدمت اللجنة للبلدان المدرجة في جدول أعمالها إسهامات هامة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    However, to date, due to certain viewpoints on the limited role of the PBC, such recommendations have not materialized. UN لكنّ تلك التوصيات لم تتحقق أبداً حتى تاريخه، بسبب أفكار معيَّنة بشأن الدور المحدود للجنة بناء السلام.
    Japan considers that the PBC has a role to play in developing strategies based on such perspectives, which require special attention. UN وترى اليابان أنّ لدى لجنة بناء السلام دوراً تؤدّيه في تطوير استراتيجيات تقوم على تلك المنظورات، وتستلزم اهتماماً خاصاً.
    This year, the PBC should follow up that discussion and apply the lessons learned to the actual activities on the ground. UN وفي هذه السنة، ينبغي للجنة بناء السلام أن تتابع تلك المناقشة، وأن تطبِّق الدروس المستفادة على الأنشطة الفعلية ميدانياً.
    That should be done, of course, in close cooperation, as I have said, organically with the PBC. UN وبالطبع، ينبغي أن يتمّ ذلك بتعاون وثيق وعلاقة عضوية مع لجنة بناء السلام كما ذكرت.
    Another key issue is that of an exit strategy for the PBC with respect to the countries on its agenda. UN وثمة مسألة رئيسية أخرى، ألا وهي استراتيجية الخروج بالنسبة للجنة بناء السلام المتعلقة بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    The Council looks forward to considering the facilitators' report of the 2010 Review of the PBC. UN ويتطلع المجلس إلى النظر في تقرير الميسرين عن استعراض عمل لجنة بناء السلام لعام 2010.
    China supports the work of the PBC and the PBF. UN والصين تدعم عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    We encourage efforts to increase the synergies between the PBC and the international dialogue on peacebuilding and State-building. UN ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    These priority areas were presented by the VicePresident of Sierra Leone in New York and approved by the PBC. UN وقام نائب رئيس سيراليون بعرض هذه المجالات ذات الأولوية في نيويورك وقد وافقت عليها لجنة بناء السلام.
    We call on the Peacebuilding Commission (PBC) to reflect a culture of peace strategy through relevant programmes of action at the country level. UN ونطلب إلى لجنة بناء السلام أن تجسد ثقافة لاستراتيجية السلام عن طريق برامج العمل ذات الصلة على الصعيد القـُطري.
    The Movement appreciates the work of the PBC in preparing the annual report delineating its activities during the reporting period. UN وتقدر الحركة عمل لجنة بناء السلام في التحضير للتقرير السنوي الذي يتناول أنشطتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Similar exercises in other areas, where applicable, would provide a better picture of PBC activities. UN والقيام بممارسات مماثلة في مجالات أخرى عند الاقتضاء، سيوفر صورة أفضل لأنشطة لجنة بناء السلام.
    That is why the European Union has been actively engaged in the work of the Peacebuilding Commission (PBC) since its creation six years ago. UN وهذا هو السبب الذي جعل الاتحاد الأوروبي ينخرط في عمل لجنة بناء السلام منذ إنشائها قبل ست سنوات.
    While the Fed is planning to pump more money into the US economy, the PBC is trying to reduce the amount of money in circulation in China. Money used by commercial banks to satisfy the RRR, which is held in accounts at the PBC, can no longer be extended as loans. News-Commentary وفي حين يعتزم بنك الاحتياطي الفيدرالي ضخ المزيد من الأموال في شرايين الاقتصاد الأميركي، فإن بنك الشعب الصين يحاول تقليص كمية النقود المتداولة في الصين. والأموال التي تستخدمها البنوك التجارية لتغطية نسبة الاحتياطي المطلوب، والتي يحتفظ بها بنك الشعب الصيني في هيئة حسابات، يصبح من غير الممكن تقديمها كقروض. ونتيجة لهذا فإن كماً أكبر من أي وقت مشى من النقود الآن أصبح مجمداً أو غير نشط في الصين.
    Those goals could be achieved through the implementation of the Business Plan within the budget recommended by the PBC and the Board. UN وهذه اﻷهداف يمكن تحقيقها عن طريق تنفيذ خطة اﻷعمال في اطار الميزانية التي أوصت بها لجنة البرنامج والميزانية والمجلس .
    Med 2000 (Italy); PBC UN برنامج MED 2000 (إيطاليا)؛ المؤسسة المصرفية الفلسطينية
    A document is being submitted to the PBC session in early May. No regulation changed in 2008 UN وسوف تعرض وثيقة في هذا الشأن على لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التي ستعقد في مطلع أيار/مايو.
    However, the current arrangement for the number and duration of IDB and PBC sessions should be continued, and the Secretariat should explore other options for improving efficiency and cutting costs. UN ولكنْ ينبغي مواصلة الترتيب الحالي الخاص بعدد دورات مجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية ومدّتها، كما ينبغي للأمانة أن تستكشف خيارات أخرى من أجل تحسين الكفاءة والحدّ من التكاليف.
    Naturally, the links between the Peacebuilding Support Office and the PBC also need to be strengthened. UN وبطبيعة الحال، فإنه يتعين أيضا تعزيز الروابط بين مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more