"peace and progress" - Translation from English to Arabic

    • السلام والتقدم
        
    • السلم والتقدم
        
    • للسلم والتقدم
        
    • سلام وتقدم
        
    • بالسلام والتقدم
        
    • المحرز
        
    • للسلام والتقدم
        
    • إحلال السلام وإحراز التقدم
        
    • السلام والتقدّم على
        
    • السلام والرقي
        
    • وحرية وديمقراطية
        
    • والسلام والتقدم
        
    • سلم وحرية
        
    • منطقة سلم
        
    It is important to note that the message of Islam is universal peace and progress, love for humanity and total submission to the will of Allah. UN فمن المهمّ أن نذكر أنّ رسالة الإسلام هي السلام والتقدم العالميان، ومحبة الإنسانية والخضوع الكامل لمشيئة الله.
    The Philippine Government regards the menace posed by organized crime as one of the major obstacles in the country's quest for peace and progress. UN وتعتبر الفلبين الخطر الذي تشكله الجريمة المنظمة إحدى العقبات الرئيسية أمام سعي البلد نحو السلام والتقدم.
    But it must be said that for the great majority of peoples and nations the international situation does not meet their aspirations to peace and progress. UN ولكن يجب أن يقال إنه بالنسبة لأغلبية الشعوب والـدول لا تفي الحالة الدولية بأمانيهم في السلام والتقدم.
    Our Organization is designed to play a leading role in overcoming obstacles to global peace and progress. UN إن منظمتنا مقصود منها أن تؤدي دورا قياديا في التغلب على العوائق التي تعرقل السلم والتقدم في العالم.
    My country is convinced that disarmament is the path to peace and progress. UN إن بلدي مقتنع بأن نزع السلاح هو الطريق المؤدي إلى السلم والتقدم.
    The fifty-fifth session of the General Assembly must reflect the new global covenant for peace and progress. UN ويجب أن تعبًّر الدورة الخامسة والخمسون للجمعية العامة عن العهد العالمي الجديد للسلم والتقدم.
    It has been generally accepted that investment in education amounts to investment in peace and progress. UN ومن المقبول عمومــا أن يــوازي الاستثمار في التربية الاستثمار في السلام والتقدم.
    The basic objective of this informal group of donors is to contribute to reconciliation and social and economic development, and thus to sustainable peace and progress, in Afghanistan. UN ويتمثل الهدف الأساسي لهذه المجموعة غير الرسمية من المانحين في الإسهام في المصالحة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ومن ثم في استدامة السلام والتقدم في ربوع أفغانستان.
    They can be proud that, once again, Liberia has served as a stage for peace and progress among the comity of nations. UN ويمكنه أن يفخر مرة أخرى بأن ليبريا اتُخذت مسرحا لتحقيق السلام والتقدم في إطار المجاملة الدولية.
    This subregion is now on the road to peace and progress and no one will be permitted to derail our noble journey. UN فهذه المنطقة دون اﻹقليمية في طريقها اﻵن إلى السلام والتقدم ولن نسمح ﻷحد أن يحيد بنا عن رحلتنا النبيلة.
    - Unity of all workers towards monopolies and Imperialists. For peace and progress. UN :: وحدة جميع العمال لمكافحة الاحتكاريين والاستعماريين والعمل من أجل السلام والتقدم.
    That victory will bring peace and progress to our country and, with illicit drugs uprooted from our soil, the world will feel great relief. UN وهذا الانتصار سيجلب السلام والتقدم لبلدنا، مع اجتثاث المخدرات غير المشروعة من أرضنا، وسيشعر العالم بمزيد من الارتياح.
    We must all put our creative energies to work, spare no effort and ignore no avenue or opportunity in bringing greater peace and progress to our peoples. UN يجب علينا جميعاً تفعيل طاقاتنا الخلاقة، وأن لا ندخر وسعاً أو نغفل طريقاً أو فرصة لجلب مزيد من السلام والتقدم لشعوبنا.
    Mr. Zivko Radisic Union for peace and progress UN السيد زيفكو راديزتش الاتحاد من أجل السلم والتقدم
    These negative phenomena are a threat to the global trend towards strengthening peace and progress. UN وهذه الظواهر السلبية تهدد الاتجاه العالمي صوب السلم والتقدم.
    There was a view of false reporting as a growing problem that threatened international peace and progress. UN وذهب أحد الحضور إلى أن التقارير الإعلامية المزيَّفة تمثل مشكلة متعاظمة تهدد السلم والتقدم في العالم.
    Without overall development, global peace and progress cannot be sustained. UN وبدون تنمية شاملة، لا يمكن الحفاظ على السلم والتقدم العالميين.
    Human rights are the expression of those traditions of tolerance in all cultures that are the basis of peace and progress. UN وحقوق اﻹنسان هي تعبير عن تقاليد التسامح في جميع الحضارات التي تشكل اﻷساس للسلم والتقدم.
    We have entered the year 1993 with confidence that it will be a year of peace and progress. UN لقد بدأنا سنة 1993 الأثيوبية وكلنا ثقة في أنها ستكون سنة سلام وتقدم.
    We must make use of the dedication, resources and commitment to peace and progress that exist among citizens, in non-governmental organizations and in the private sector. UN وينبغي أن نستفيد من إخلاص المواطنين ومواردهم والتزامهم بالسلام والتقدم في المنظمات غير الحكومية وفي القطاع الخاص.
    ESTABLISHMENT OF A FIRM AND LASTING peace and progress UN وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم
    These issues must be tackled with a new resolve, using the international multilateral system as a tool for peace and progress. UN ويجب معالجة هذه المسائل بعزم جديد، مع استخدام النظام الدولي المتعدد الأطراف كأداة للسلام والتقدم.
    We are convinced that the people of Gabon have the strength and resilience to persist on the path of peace and progress and to continue his legacy. UN ونحن مقتنعون بأن شعب غابون يتمتع بالقوة والمرونة للاستمرار في طريق إحلال السلام وإحراز التقدم ولمواصلة تركة الرئيس الراحل.
    64. Mr. Medina Morel (Dominican Republic) said that the Dominican Republic was a nuclear-weapon-free State and supported any multilateral initiative that would contribute to world peace and progress. UN 64 - السيد ميدينا موريل (الجمهورية الدومينيكية): قال إن الجمهورية الدومينيكية دولة خالية من الأسلحة النووية وهي تدعم أية مبادرة متعددة الأطراف تسهم في السلام والتقدّم على المستوى العالمي.
    " The pursuit of peace and progress cannot end in a few years in either victory or defeat. UN " إن السعي وراء السلام والرقي لا يمكن أن ينتهي في بضع سنين إما منتصرا أو مهزوما.
    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    In this way, a completely new European paradigm of cooperation, peace and progress is being created in South-East Europe. UN وبهذه الطريقة، يجري استحداث نموذج أوروبي جديد تماماً من التعاون والسلام والتقدم في جنوب شرق أوروبا.
    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more