"peace consolidation and" - Translation from English to Arabic

    • توطيد السلام
        
    Protection of civilians is a major contribution to peace consolidation and is clearly not a security issue alone. UN فحماية المدنيين هي إسهام كبير في توطيد السلام ومن الواضح إنها ليست مسألة أمن فقط.
    Human resources: component 1, peace consolidation and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة
    :: Organization of 1 national seminar for women leaders on the role of women in peace consolidation and socio-economic development UN :: تنظيم ندوة وطنية واحدة للقيادات النسائية حول دور المرأة في توطيد السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    The use of quick-impact projects is considered an important tool that will contribute to fostering an enabling environment for the success of peace consolidation and development initiatives. UN ويعتبر استخدام المشاريع السريعة الأثر أداة مهمة ستساهم في تهيئة بيئة مواتية لنجاح مبادرات توطيد السلام والتنمية.
    In doing so, both parties recognize that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. UN وبذلك، يقر الطرفان بأن المسؤولية الأولى عن توطيد السلام والتنمية تقع على عاتق حكومة وشعب ليبريا.
    The use of quick-impact projects is considered an important tool that will contribute to the fostering of an enabling environment for the success of peace consolidation and development initiatives. UN ويعتبر استخدام المشاريع السريعة الأثر أداة مهمة ستساهم في تهيئة بيئة تساعد على نجاح مبادرات توطيد السلام والتنمية.
    Mobilization of resources is the key vehicle by which post-conflict societies can set course upon the road to peace consolidation and development. UN وتعبئة الموارد وسيلة أساسية يمكن بواسطتها للمجتمعات الخارجة من الصراع أن تشق طريقها نحو توطيد السلام وتحقيق التنمية.
    26. A number of bilateral and multilateral partners have been assisting the Government of Sierra Leone in peace consolidation and development. UN 26 - واصل عدد من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجالي توطيد السلام والتنمية.
    26. A number of bilateral and multilateral partners have been assisting the Government of Sierra Leone in peace consolidation and development. UN 26 - واصل عدد من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم المساعدة إلى حكومة سيراليون في مجالي توطيد السلام والتنمية.
    Such flexibility is required from more donors to meet the complex demands of peace consolidation and recovery. UN ويلزم لمزيد من الجهات المانحة أن تبدي مرونة مماثلة من أجل تلبية المطالب المعقدة لعملية توطيد السلام والإنعاش.
    The civilian staffing review resulted in the change of component 1 from peace consolidation and extension of state authority to the protection of civilians. UN وأدى استعراض ملاك الموظفين المدنيين إلى تغيير العنصر 1 من توطيد السلام وبسط سلطة الدولة إلى حماية المدنيين.
    The coup d'état also undermined efforts to convene the national conference on peace consolidation and promote national dialogue, which was scheduled to take place in 2012. UN وأدى الانقلاب أيضا إلى تقويض الجهود الرامية إلى عقد المؤتمر الوطني بشأن توطيد السلام وتعزيز الحوار الوطني الذي كان من المقرر عقده في عام 2012.
    The current mandate of MONUSCO emphasizes support for Government-led peace consolidation and stabilization efforts. UN وتركز ولاية بعثة تحقيق الاستقرار حاليا على دعم جهود توطيد السلام وتحقيق الاستقرار التي تقودها الحكومة.
    A. United Nations good offices and activities in the areas of peace consolidation and conflict and crisis prevention UN ألف - المساعي الحميدة للأمم المتحدة وأنشطتها في مجال توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات ووقوع الأزمات
    Human resources: component 1, peace consolidation and extension of State authority UN الموارد البشرية: العنصر 1، توطيد السلام وبسط سلطة الدولة
    90. It is the mission's view that the country has made significant progress in post-conflict reconstruction, peace consolidation and peacebuilding efforts. UN ٩٠ - ترى البعثة أن البلد قد أحرز تقدما كبيرا في التعمير بعد انتهاء النزاع وفي جهود توطيد السلام وبناء السلام.
    99.9 per cent of the approved resources were utilized for: (i) peace consolidation and extension of State authority; (ii) conflict mitigation and protection of civilians; (iii) capacity-building; and (iv) human rights. UN استخدم 99.9 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل ما يلي: ' 1` توطيد السلام وبسط سلطة الدولة، و ' 2` التخفيف من حدة النزاع وحماية المدنيين؛ و ' 3` بناء القدرات؛ و ' 4` حقوق الإنسان.
    Given the significant progress made by the country in its peace consolidation and transition process, the Security Council decided that the political mission should give way to a regular United Nations country team presence, which would provide a different kind of assistance to the country going forward. UN وبالنظر إلى التقدم الكبير الذي أحرزه البلد في توطيد السلام والعملية الانتقالية، قرر مجلس الأمن أن تترك البعثة السياسية مكانها لفريق قطري عادي يقدم نوعا مختلفا من المساعدة لهذا البلد في المستقبل.
    14 capacity-building workshops for 630 provincial and local authorities and members of development committees on decentralized governance, planning, budgeting and coordination of local peace consolidation and early recovery UN تنظيم 14 حلقة عمل لبناء قدرات 630 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية وأعضاء لجان التنمية فيما يتعلق باللامركزية في الحكم، والتخطيط، والميزنة، وتنسيق توطيد السلام والإنعاش المبكر على الصعيد المحلي
    Having once hosted peacekeepers, it was now able to contribute troops for peacekeeping missions, following its successful transition to peace consolidation and development. UN ولما كانت قد استضافت حفظة السلام فيما مضى، فهي قادرة الآن على المساهمة بقوات لبعثات حفظ السلام، عقب نجاحها في الإنتقال إلى توطيد السلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more