Participants stressed the need for neutral interlocutors to assist in peace negotiations between the Government and insurgents. | UN | وأكد المشاركون ضرورة وجود محاورين محايدين للمساعدة في مفاوضات السلام بين الحكومة والمتمردين. |
5. The resumption of peace negotiations between the three Mano River Union countries brings some hope of stabilization within the region. | UN | 5 - ويبعث استئناف مفاوضات السلام بين البلدان الثلاثة لاتحاد نهر مانو بعض الأمل في تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
We welcome the resumption of peace negotiations between Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | ونحن نرحب باستئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
It is our hope that the peace negotiations between Palestine and Israel will be revived through a resolute commitment by all parties. | UN | وإننا نأمل في إنعاش مفاوضات السلام بين فلسطين وإسرائيل من خلال التزام وطيد من جميع الأطراف. |
Taking note also of the Framework Agreement for the resumption of the peace negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, signed at Mexico City on 10 January 1994, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالاتفاق اﻹطاري لاستئناف مفاوضات السلم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الموقع في مكسيكو في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، |
Latvia hopes that the peace negotiations between the Government of Israel and the Palestinian Authority will produce results. | UN | ولاتفيا يحدوها الأمل بأن تتمخض مفاوضات السلام بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية عن نتائج. |
The wording is not helpful, as it tries to prejudice the outcome of peace negotiations between the parties. | UN | فهذه الصياغة غير مفيدة، ﻷنها تحاول فرض حكم مسبق على نتائج مفاوضات السلام بين الطرفين. |
21. In early 1993, expectations of a sucessful outcome of the peace negotiations between the Government of Angola and UNITA were still high. | UN | ١٢- في أوائل عام ٣٩٩١، كانت توقعات نجاح مفاوضات السلام بين حكومة أنغولا ويونيتا ما زالت قوية. |
Citing security considerations, it was confiscating yet more Palestinian land, seriously undermining peace negotiations between the parties, even though a report issued in 2011 by the Israeli Council for Peace and Security clearly stated that Israel had no need to annex further territories to guarantee its security. | UN | وتصادر مزيدا من الأرض الفلسطينية متعللة بالاعتبارات الأمنية، مما يقوّض بشكل خطير مفاوضات السلام بين الطرفين، رغم صدور تقرير في عام 2011 عن المجلس الإسرائيلي للسلم والأمن ورد فيه بوضوح أن إسرائيل ليست في حاجة إلى ضم مزيد من الأراضي لضمان أمنها. |
Botswana warmly welcomed the resumption of peace negotiations between Israel and Palestine and encouraged the parties to negotiate in good faith and to stand ready to make compromises with a view to achieving a lasting solution to the conflict. | UN | وأعربت عن ترحيب بوتسوانا الحار باستئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل وفلسطين، وشجعت الطرفين على التفاوض بحسن نية وعلى أن يكونا مستعدين لتقديم تنازلات من أجل التوصل إلى حل دائم للنزاع. |
54. Uruguay encouraged progress in the peace negotiations between Israelis and Palestinians. | UN | 54- وشجعت أوروغواي إسرائيل على إحراز تقدم في مفاوضات السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
peace negotiations between KNU/KNLA and the Government took place in September 2012. | UN | وجرت مفاوضات السلام بين اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين والحكومة في أيلول/سبتمبر 2012. |
There was little likelihood of a breakthrough in the peace negotiations between Palestine and Israel, however, because Israel refused to comply with Security Council resolutions and international law. | UN | وليس هناك مع ذلك احتمال كبير لحدوث انفراج في مفاوضات السلام بين فلسطين وإسرائيل، لرفض إسرائيل الامتثال لقرارات مجلس الأمن وللقانون الدولي. |
If the United Nations is seeking to facilitate peace negotiations between the Somali parties, its impartiality is undermined by fighting with one or more of those parties. | UN | وإذا كانت الأمم المتحدة تسعى إلى تيسير مفاوضات السلام بين الأطراف الصومالية، فإن حيادها يتضرر بالدخول في صراع مع طرف أو أكثر من تلك الأطراف. |
Insecurity in the wider Middle East region, not least the activities of Iran, makes the need for progress in peace negotiations between Israel and its neighbours ever more urgent. | UN | وانعدام الأمن في منطقة الشرق الأوسط الأوسع نطاقا، وخاصة أنشطة إيران، يجعل ضرورة إحراز تقدم في مفاوضات السلام بين إسرائيل وجيرانها أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |
He described the positive progress in the peace negotiations between the Government of Burundi and the National Liberation Forces and the gradual disengagement of the United Nations peacekeeping presence in Burundi. | UN | وقد وصفا للتقدم الايجابي المحرز في مفاوضات السلام بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية، وفك ارتباط عملية الأمم المتحدة في بوروندي تدريجيا. |
peace negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic resumed in late 1999 but were suspended in April 2000. | UN | واستؤنفت مفاوضات السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في أواخر عام 1999 ولكنها انقطعت في نيسان/ أبريل 2000. |
In that regard, Thailand is proud and honoured to facilitate the peace negotiations between the Government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of Tamil Eelam by serving as host to the negotiations. | UN | وفي هذا الشأن، تشعر تايلند بالفخر وبالشرف لتيسيرها مفاوضات السلام بين حكومة سري لانكا ومنظمة نمور التاميل إيلام للتحرر، باستضافتها تلك المفاوضات. |
Concerned by the suspension of the peace negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, which has induced the Secretary-General of the United Nations to urge a resumption of the process and a prompt cease-fire and to submit proposals to that end, | UN | وإذ يقلقها تعليق مفاوضات السلم بين حكومة غواتميالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، مما حمل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على أن يدعو الى استئناف العملية وعقد اتفاق عاجل لوقف النار، وعلى تقديم مقترحات بهذا الشأن، |
Welcoming in this context the recent significant developments in peace negotiations between the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Croat party and with the Government of the Republic of Croatia, as steps towards an overall political settlement, as well as negotiations involving the Bosnian Serb party, | UN | وإذ يرحب، في هذا السياق، بالتطورات الهامة اﻷخيرة في مفاوضات السلم التي أجريت بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني ومع حكومة جمهورية كرواتيا، بوصفها خطوات نحو التوصل الى تسوية سلمية شاملة، فضلا عن المفاوضات التي اشترك فيها الطرف الصربي البوسني، |
He hoped that the agreements reached would provide a strong impetus to the peace negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic and between Israel and Lebanon. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون الاتفاقات المنجزة حافزا قويا لمفاوضات السلم بين اسرائيل والجمهورية العربية السورية وبين اسرائيل ولبنان. |
This new language may also complicate the peace negotiations between the parties. | UN | وهذه الصياغة الجديدة قد تعقد أيضا مفاوضات السلام الجارية بين اﻷطراف. |