Actions to foster a culture of peace through education | UN | الإجراءات المتخذة لتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
A. Actions to foster a culture of peace through education | UN | أنشطة اليونسكو المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم |
The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. | UN | وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة. |
Cultural heritage and contemporary creativity as tools for building peace through dialogue | UN | التراث الثقافي والإبداع المعاصر بوصفهما أداتين لبناء السلام من خلال الحوار |
The Government of Mozambique reiterates the importance of the consolidation of peace through practical disarmament measures at all levels. | UN | إن حكومة موزامبيق تكرر أهمية توطيد دعائم السلم من خلال تدابير نزع السلاح العملية على جميع الصُعُد. |
N. Consolidation of peace through practical disarmament measures ..... 71 10 December 1996 | UN | تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح |
The benefits to be gained from the court enhancing the idea of peace through justice would far outweigh the risks involved. | UN | وسوف تفوق الفوائد التي تجنى من جراء تعزيز المحكمة لفكرة السلم عن طريق تحقيق العدالة، ما ينطوي عليه اﻷمر من مخاطر. |
In particular, we brought forward additional language on the leadership of Olympic and Paralympic athletes and their special role in promoting peace through sport and the Olympic ideal. | UN | وتقدمنا، على نحو خاص، بصياغة إضافية تتعلق بقيادة الرياضيين في الألعاب الأوليمبية والأوليمبية للمعوقين ودورهم الخاص في تعزيز السلام عن طريق الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي. |
Over 120 countries had invested in peace through the recognition of the State of Palestine. | UN | استثمر ما يزيد عن 120 بلدا في السلام عن طريق الاعتراف بدولة فلسطين. |
Algeria once again paid tribute to Burundi's determination to work for peace through national reconciliation among the different components of society. | UN | وأشادت الجزائر مرة أخرى بتصميم بوروندي على العمل من أجل تحقيق السلام عن طريق المصالحة الوطنية بين مختلف عناصر المجتمع. |
Widows for peace through Democracy | UN | منظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية |
Vivekananda Sevakendra-O-Sishu Uddyan Widows for peace through Democracy | UN | منظمة الأرامل من أجل السلام عن طريق الديمقراطية |
It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone. | UN | فمنذ البداية كان موقف الحكومة ينطلق من أن السلام عن طريق الحوار يمثل الخيار المفضل على الحل العسكري للنزاع في سيراليون. |
Fostering dialogue and building peace through heritage, dialogue and creativity | UN | تعزيز الحوار وبناء السلام من خلال التراث والحوار والإبداع |
Our shared objective must be one of cooperating for peace through strengthening cooperative security in all of its manifestations. | UN | إن هدفنا المشترك ينبغي أن يكون التعاون من أجل السلام من خلال توطيد اﻷمن التعاوني بكل مظاهره. |
Above all, it is up to the parties themselves to seek peace through a process of negotiations. | UN | ويتعين على الطرفين قبل كل شيء، أن يسعيا إلى تحقيق السلام من خلال عملية المفاوضات. |
The method involves attempting to achieve peace through political negotiations in the context of the Inter-Congolese dialogue. | UN | ويتمثل الأمر في التماس السلام من خلال المفاوضات السياسية في إطار الحوار فيما بين الكونغوليين. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح |
Our sincere commitment to restore peace through negotiations in Geneva has not been equally met by the aggressor. | UN | إن التزامنا الصادق بإعادة السلم من خلال المفاوضات في جنيف لم يقابل بالمثل من جانب المعتدي. |
Consolidation of peace through practical disarmament measures | UN | تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح |
Zimbabwe welcomes efforts to promote peace through regional organizations as well as through good-neighbourliness. | UN | وزمبابوي ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز السلم عن طريق المنظمات اﻹقليمية وأيضا عن طريق حسن الجوار. |
peace through force is the only course that works. | Open Subtitles | السلام عبر القوة هو الدرس الوحيد الذي ينجح |
I have come to bring you the message from a country, Senegal, which is known to you all for its devotion to peace through dialogue and consultation. | UN | لقد جئت ﻷقدم لكم رسالة بلدي السنغال الذي عرفتم عنه تمسكه بالسلم عن طريق الحوار والمشاورة. |
All of us, States and individuals alike, have the moral obligation to take advantage of these circumstances to shape a culture of peace through education and, in particular, through human-rights training. | UN | وعلينا جميعا، دولا وأفرادا على حد سواء، واجب أخلاقي باستغلال هذه الظروف لتشكيل ثقافة سلام عن طريق التعليم، وبوجه خاص، عن طريق التدريب في مجال حقوق اﻹنسان. |
We have sought to find peace through entente between empires, as between Britain and France in 1904. | UN | وجربنا البحث عن السلم في الوفاق بين الإمبراطوريتين، كما وقع بين بريطانيا وفرنسا في عام 1904. |
The Gambia will always be an agent of peace through mediation and shuttle diplomacy in West Africa and beyond. | UN | إن غامبيا ستكون على الدوام عاملاً للسلام من خلال الوساطة والدبلوماسية المكوكية في غرب أفريقيا وخارجها. |
assistance in building a popular culture of peace through public campaigns | UN | المساعدة في بناء ثقافة شعبية للسلام عن طريق الحملات الجماهيرية |