"peacekeepers in" - Translation from English to Arabic

    • حفظة السلام في
        
    • حفظ السلام في
        
    • لحفظة السلام في
        
    • لحفظ السلام في
        
    • بحفظ السلام في
        
    • حفظة السلام على
        
    • حفظة سلام في
        
    • حراس السلم في
        
    • أفراد حفظ السلام العاملين في
        
    • وحفظ السلام في
        
    • من أفراد حفظ السلام
        
    • حفظة السلام التابعون
        
    Contingent report on sexual abuse by peacekeepers in UNMIL UN تقرير داخلي عن ارتكاب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لانتهاك جنسي
    Contingent report on sexual exploitation and abuse by peacekeepers in UNOCI UN تقرير داخلي عن ارتكاب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لاستغلال وانتهاك جنسيين
    We are also in the final preparations of deploying a battalion of peacekeepers in Darfur. UN كما أننا الآن في المرحلة الأخيرة من الإعداد لنشر كتيبة من حفظة السلام في دارفور.
    A revitalized DPKO would also enhance the safety and security of United Nations peacekeepers in the field. UN وسيؤدي تنشيط إدارة عمليات حفظ السلام إلى تعزيز أمن وسلامة أفراد حفظ السلام في الميدان.
    Contingent report on sexual exploitation by peacekeepers in UNMIL UN تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    In addition, the programme will give particular attention to efforts to enhance the safety and security of peacekeepers in the field. UN وفضلا عن ذلك، سيُولي البرنامج عناية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    Special attention will be given to the safety and security of peacekeepers in the field. UN وسيُولى اهتمام خاص لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    He condemned the kidnapping and killing of peacekeepers in the Democratic Republic of the Congo and Lebanon. UN وأدان خطف وقتل حفظة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان.
    It was also suggested that Council members should use such missions as an opportunity to visit and talk with peacekeepers in the region. UN كما اقتُرح أن يستخدم أعضاء المجلس هذه البعثات باعتبارها فرصة لزيارة حفظة السلام في المنطقة والتحدث معهم.
    Special attention will be given to the safety and security of peacekeepers in the field. UN وسيُولى اهتمام خاص لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    Special attention will be given to the safety and security of peacekeepers in the field. UN وسيُولى اهتمام خاص لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    The United Nations must also remain cautious in committing peacekeepers in situations where there may not be any peace to keep. UN ويجب أن تظل الأمم المتحدة أيضا على حذر في الالتزام بوزع حفظة السلام في الحالات التي قد لا يوجد فيها أي سلام تحافظ عليه.
    Currently, it had 1,500 peacekeepers in 11 mission areas in the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Haiti, and it was a part of the United Nations Standby Arrangement System. UN وهي تساهم الآن بـ 500 1 من حفظة السلام في مناطق 11 عملية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وهايتي، كما أنها طرف في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Special attention will be given to the safety and security of peacekeepers in the field. UN وسيُولى اهتمام خاص لسلامة وأمن حفظة السلام في الميدان.
    The Office participated in the training of peacekeepers in Côte d'Ivoire. UN وشاركت المفوضية في تدريب حفظة السلام في كوت ديفوار.
    It has supported the deployment of peacekeepers in the Sudan and pushed for the political process in Darfur. UN وأيد المجلس نشر قوات حفظ السلام في السودان ودفع من أجل العملية السياسية في دارفور.
    Increased attention had also been paid to the role of peacekeepers in preventing and responding to sexual and gender-based violence. UN وتم أيضا إيلاء اهتمام متزايد بدور أفراد عمليات حفظ السلام في منع العنف الجنسي والعنف الموجه ضد النساء والاستجابة له.
    The girls then viewed photographic arrays of peacekeepers in an attempt to identify the alleged perpetrators. UN ثم عُرض على الفتيات مجموعات صور لحفظة السلام في محاولة للتعرّف على الجناة المزعومين.
    We commend the contributions of United Nations peacekeepers in fulfilling the role of helping parties to end hostilities. UN إننا نثني على إسهامات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في القيام بدور في مساعدة الأطراف على وضع حد لأعمال القتال.
    Finally, the programme will pay particular attention to efforts to enhance the safety and security of peacekeepers in the field. UN وأخيرا، سيولي البرنامج عناية خاصة للجهود الرامية إلى تعزيز سلامة وأمن القائمين بحفظ السلام في الميدان.
    With its current deployment of around 3,500 peacekeepers in 13 peacekeeping missions, Nepal ranks among the top five countries contributing troops to the United Nations peacekeeping missions. UN وبالوزع الحالي لما يقرب من 500 3 من حفظة السلام على 13 بعثة من بعثات حفظ السلام، تكون نيبال من بين البلدان الخمسة التي تتصدر قائمة البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We have peacekeepers in the United Nations mission in Lebanon, and we are ready to increase their number. UN ولدينا حفظة سلام في بعثة الأمم المتحدة في لبنان، ونحن على استعداد لزيادة عددهم.
    Gross misconduct on the part of peacekeepers in mission areas posed a serious challenge to United Nations peacekeeping operations and to the cause of international peace and security; his delegation expected the Secretariat to take comprehensive measures at the earliest time to prevent the recurrence of such misconduct. UN وأضاف قائلا إن سوء تصرُّف حراس السلم في مناطق البعثات يمثِّل تحديا خطيرا لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولقضية السلم والأمن الدوليين؛ واستطرد قائلا إن وفده يتوقع من الأمانة العامة أن تتخذ في أقرب وقت ممكن تدابير شاملة لمنع تكرر هذه التصرفات.
    peacekeepers in situations of armed conflict were considered to be civilians under that law, which also governed the military operations of United Nations forces drawn into such a conflict. UN وأكد أن أفراد حفظ السلام العاملين في حالات النـزاع المسلح يُعتبرون مدنيين في نظر القانون الدولي الإنساني، الذي يحكم أيضا العمليات العسكرية لقوات الأمم المتحدة عندما تنخرط في نزاع مسلح.
    Members also underlined their concern for the security of civilians, humanitarian aid workers and peacekeepers in Darfur. UN وأكد الأعضاء أيضا قلقهم بشأن أمن المدنيين والعاملين في مجالي المساعدة الإنسانية وحفظ السلام في دارفور.
    The United Nations deployed just under 20,000 peacekeepers in the Congo in 1961 under the United Nations Operation in the Congo (ONUC). UN فقد نشرت الأمم المتحدة أقل قليلا من 000 20 فرد من أفراد حفظ السلام في الكونغو عام 1961 في إطار عملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    Recently, United Nations peacekeepers in Mali and elsewhere had lost their lives in the line of duty; the international community must stand united in condemning the perpetrators of such attacks. UN وفي الآونة الأخيرة فَقَد حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في مالي وغيرها حياتهم وهم يعملون على خط الواجب، مما يفرض على المجتمع الدولي أن يقف موحَّداً في إدانة مرتكبي مثل هذه الهجمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more