"peacekeeping missions in" - Translation from English to Arabic

    • بعثات حفظ السلام في
        
    • بعثات حفظ السلام من
        
    • لبعثات حفظ السلام في
        
    • بعثات لحفظ السلام في
        
    • ببعثات حفظ السلام في
        
    • بعثتي حفظ السلام في
        
    • بعثات حفظ السلام لتتولى وظائف
        
    • بعثتا حفظ السلام في
        
    • بعثات حفظ السلام على
        
    • وبعثات حفظ السلام في
        
    • بعثات عمليات السلام في
        
    • عمليات حفظ السلام لتتولى
        
    • بعثات حفظ السلام التي
        
    • وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    • به بعثات
        
    The Service will focus on eliminating duplication of effort across the peacekeeping missions in the Middle East region and furthering shared services. UN وسيركز هذا القسم على منع تكرار الجهود المبذولة في جميع بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط وتعزيز تقاسم الخدمات.
    Zimbabwe has included women in peacekeeping missions in the Sudan. UN وأشركت زمبابوي نساء في بعثات حفظ السلام في السودان.
    To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة.
    The Department should implement that model in other peacekeeping missions in order to increase robustness and enhance safety and security. UN وينبغي للإدارة أن تنفِّذ هذا النموذج في سائر بعثات حفظ السلام من أجل زيادة فعاليتها وتعزيز السلامة والأمن.
    The activity of various peacekeeping missions in Africa was an indication of the fragile situation throughout that continent. UN إن نشاط مختلف بعثات حفظ السلام في افريقيا هو دليل على الحالة الهشة في أنحاء القارة.
    For both components, two peacekeeping missions in the African region will be visited by one staff member for two weeks. UN وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا.
    The drawdown of peacekeeping missions in key operations raised concerns regarding the security frameworks that make the delivery of humanitarian aid possible. UN وأثار تخفيض بعثات حفظ السلام في إطار عمليات رئيسية شواغل إزاء الأطر الأمنية التي تجعل إيصال المعونة الإنسانية ممكنا.
    The coordination and collaboration among peacekeeping missions in the region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام في المنطقة لخلق مزيد من علاقات التآزر على صعيد استخدام الموارد.
    We have increasingly contributed to United Nations armed forces for peacekeeping missions in various countries. UN وقد أسهمنا على نحو متزايد في القوات المسلحة للأمم المتحدة ضمن بعثات حفظ السلام في عدد من البلدان.
    The African Union and the regional economic communities have also intervened with peacekeeping missions in several conflicts. UN وقام الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية أيضا بالتدخل مع بعثات حفظ السلام في العديد من النزاعات.
    In order to provide support to peacekeeping missions in Central and Eastern Africa, a regional passenger jet was acquired on a long-term charter basis. UN من أجل دعم بعثات حفظ السلام في وسط أفريقيا وشرقها، تم استئجار طائرة ركاب نفاثة إقليمية بموجب عقد طويل الأجل.
    Provision of strategic guidance and support on site to peacekeeping missions in formulating and implementing public information strategies UN تقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين في الموقع إلى بعثات حفظ السلام في صياغة استراتيجيات الإعلام وتنفيذها
    The representative of Japan held that any costs would be offset by savings in peacekeeping missions in the region. UN وجزم ممثل اليابان أن أي تكاليف ستقابلها وفورات في بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    Further possible supplies from the affected countries to the United Nations peacekeeping missions in the region can be foreseen. UN ويمكن توقع المزيد من عمليات شراء اﻹمدادات من البلدان المتضررة لتزويد بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    Resident investigators are also serving at peacekeeping missions in East Timor and Kosovo. UN كما أن المحققين المقيمين يخدمون بدورهم في بعثات حفظ السلام في تيمور الشرقية وكوسوفو.
    The request will also provide for the travel of resident auditors in the Middle East office and Headquarters-based auditors to undertake assignments in peacekeeping missions in the region that do not have resident audit offices. UN ويغطي الطلب أيضا تكاليف سفر مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الشرق الأوسط ومراجعي الحسابات المقيمين في المقر لتنفيذ مهام في بعثات حفظ السلام في المنطقة التي لا توجد فيها مكاتب لمراجعة الحسابات.
    In addition, the Society arranged seminars for militaries, participating in peacekeeping missions in Afghanistan, Iraq and Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك نظمت الجمعية حلقات دراسية للعسكريين الذين يشاركون في بعثات حفظ السلام في أفغانستان والعراق وكوسوفو.
    25 visits to peacekeeping missions in order to assess and provide advice on close protection arrangements UN القيام بـ 25 زيارة إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقييم ترتيبات الحماية المباشرة وإسداء المشورة بشأنها
    This consolidation is currently in progress and is being linked to the political and operational realities of the peacekeeping missions in the region UN ويتقدم تنفيذ هذا التوحيد في الوقت الحاضر ويجري ربطه بحقائق الواقع السياسي والتشغيلي لبعثات حفظ السلام في المنطقة
    Currently, there are advisers in seven peacekeeping missions in Africa. UN ويوجد حاليا مستشارون في سبع بعثات لحفظ السلام في أفريقيا.
    The posts in the Nairobi hub were for investigations in the peacekeeping missions in Africa. UN أما وظائف مركز نيروبي فمخصصة للتحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام في أفريقيا.
    Kyrgyzstan is currently represented in the peacekeeping missions in Sierra Leone and Kosovo. UN وقيرغيزستان ممثلة في الوقت الحاضر في بعثتي حفظ السلام في سيراليون وكوسوفو.
    Welcoming the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions, recognizing that their presence may encourage women from local communities to report acts of sexual violence, UN وإذ يرحب بإدماج المرأة في بعثات حفظ السلام لتتولى وظائف مدنية وعسكرية ووظائف في الشرطة، وتسليما منه بما قد يمثله وجود المرأة في تلك البعثات من تشجيع لنساء المجتمعات المحلية على الإبلاغ عن أعمال العنف الجنسي،
    Regional Ombudsman (peacekeeping missions in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan) UN أمين مظالم إقليمي (بعثتا حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان)
    A wide range of efforts have been undertaken by the Secretariat to assist peacekeeping missions in more effectively responding to situations adversely affecting civilians. UN تقوم الأمانة العامة بالعديد من الجهود لمساعدة بعثات حفظ السلام على التصدي بقدر أكبر من الفعالية للحالات التي تؤثر سلباً على المدنيين.
    For special political and peacekeeping missions in individual countries, consideration of such a strategy is appropriate. UN ومن المناسب النظر في استراتيجية من هذا القبيل من أجل البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام في فُرادى البلدان.
    The Special Committee emphasizes that misconduct is unacceptable and that the reputation of peacekeeping missions in the eyes of the local population can have a direct bearing on these missions' operational effectiveness. UN وتؤكد اللجنة على أن سوء السلوك أمر غير مقبول وأن سمعة بعثات عمليات السلام في أعين السكان المحليين قد يكون لها أثر مباشر في فعالية العمليات التي تقوم بها هذه البعثات.
    Welcoming the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions, recognizing that their presence may encourage women from local communities to report acts of sexual violence, UN وإذ يرحّب بإدماج المرأة في عمليات حفظ السلام لتتولى وظائف مدنية وعسكرية ووظائف في الشرطة، وإدراكا منه لما قد يمثله وجود المرأة من تشجيع لنساء المجتمعات المحلية على الإبلاغ عن أعمال العنف الجنسي،
    It showed leadership recently in its support for the United Nations-authorized peacekeeping missions in Haiti that restored peace to the region and supported democracy in the hemisphere. UN ولقد قامت مؤخرا بدور رائد بدعمها بعثات حفظ السلام التي أذنت اﻷمم المتحدة بالقيام بها في هايتي، وهي البعثات التي استعادت السلام في المنطقة ودعمت الجهود الديمقراطية في هذا النصف من الكرة اﻷرضية.
    56. On 9 May, my Special Representative convened in Dakar the 26th regular meeting of heads of United Nations special political and peacekeeping missions in West Africa. UN 56 - وفي 9 أيار/مايو، عقد ممثلي الخاص، في داكار، الاجتماع العادي السادس والعشرين لرؤساء بعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في غرب أفريقيا.
    The Council notes the important role being played by United Nations peacekeeping missions in the region in protecting civilians and stresses the need for continued coordination and informationsharing between these missions. UN وينوه المجلس بالدور الهام الذي تقوم به بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة لحماية المدنيين ويؤكد ضرورة مواصلة التنسيق وتبادل المعلومات بين هذه البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more