"peacekeeping personnel in" - Translation from English to Arabic

    • أفراد حفظ السلام في
        
    • موظفي حفظ السلام في
        
    • أفراد حفظ السلام العاملين في
        
    • حفظة السلام في
        
    • الأفراد العاملين في حفظ السلام في
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام في
        
    • في أرواحهم في
        
    • العاملين في مجال حفظ السلام
        
    • موظفي عمليات حفظ السلام في
        
    • من أفراد حفظ السلام
        
    • حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في
        
    • قوات بكثافة داخل
        
    • لأفراد حفظ السلام في
        
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويعزز النظام الإدارة المأمونة للهوية ويحسن المعلومات المتعلقة بتحديد مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويدعم النظام إدارة الهويات بشكل مأمون ويعزز المعلومات المتعلقة بأماكن وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    Undertake a comprehensive analysis of the factors and circumstances that have contributed to all types of fatalities of peacekeeping personnel in the field UN 16 - إجراء تحليل شامل للعوامل والظروف التي تسهم في جميع أشكال الإصابات القاتلة في صفوف أفراد حفظ السلام في الميدان
    The vast majority of peacekeeping personnel in missions have attended such training. UN وقد حضرت الغالبية العظمى من موظفي حفظ السلام في البعثات دورات التدريب هذه.
    Noting that peacekeeping has become the flagship activity of the Organisation, the Ministers expressed satisfaction that the Non-Aligned Countries currently provide more than 80% of peacekeeping personnel in the field. UN ولاحظوا أن حفظ السلام أصبح النشاط الرئيسي للمنظمة وأعربوا عن ارتياحهم لأن بلدان عدم الانحياز توفر حاليا أكثر من 80 في المائة من أفراد حفظ السلام العاملين في الميدان.
    The system supports secure identity management and enhances information on the location of peacekeeping personnel in the field. UN ويدعم هذا النظام إدارة الهوية على نحو مأمون وفعال، ويوفر معلومات محسنة عن مكان وجود أفراد حفظ السلام في الميدان.
    He concluded by paying tribute to all peacekeepers, especially those who had lost their lives, and said that his delegation would seek to uphold the safety of peacekeeping personnel in its efforts to achieve international peace and security. UN واختتم كلمته بالإشادة بجميع أفراد حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بأرواحهم، وقال إن وفده سوف يدعم أمن أفراد حفظ السلام في جهوده الرامية إلى تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    Current peacekeeping operations span Chapters VI, VII and VIII of the Charter of the United Nations and support the deployment of 119,000 peacekeeping personnel in the field. UN وتغطي عمليات حفظ السلام الجارية الفصول السادس والسابع والثامن من ميثاق الأمم المتحدة وتدعم نشر 000 119 من أفراد حفظ السلام في الميدان.
    The Unit also maintains records on all misconduct allegations and cases relating to all categories of peacekeeping personnel in the Mission, and liaises with investigative offices and Headquarters on misconduct allegations and cases. UN وتحتفظ الوحدة أيضا بسجلات تضم كافة اتهامات وحالات سوء السلوك المتعلقة بكافة فئات أفراد حفظ السلام في البعثة، وتنسق مع مكاتب التحقيق والمقر بشأن كافة اتهامات وحالات سوء السلوك.
    The Department of Field Support is preparing a report on all types of fatalities of peacekeeping personnel in the field, which will be presented to the Special Committee at its 2008 session. UN وتقوم إدارة الدعم الميداني بإعداد تقرير عن جميع أنواع الإصابات القاتلة التي تعرض لها أفراد حفظ السلام في الميدان، سيقدم إلى اللجنة الخاصة في دورة 2008.
    The Special Committee has followed the massive increase in numbers of peacekeeping personnel in the field in response to the creation of an average of three new missions per year. UN وقد تابعت اللجنة الخاصة الزيادة الهائلة في أعداد أفراد حفظ السلام في الميدان استجابة لإنشاء ما متوسطه ثلاث بعثات جديدة في السنة.
    The Unit is responsible for providing advice to the Head of Mission on all conduct and discipline issues involving all categories of peacekeeping personnel in the mission. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن جميع مسائل السلوك والانضباط التي تشمل جميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة.
    It was inadmissible to mix elements of both types of operation, since that, as experience had shown, could undermine the viability of peacekeeping operations and pose a serious threat to the lives of peacekeeping personnel in the field. UN ولا يجوز الخلط بين عناصر كل من هذين النوعين من العمليات، حيث أن هذا قد يؤدي، كما ثبت من التجارب، إلى تقويض سلامة عمليات حفظ السلام وتهديد حياة أفراد حفظ السلام في الميدان تهديدا خطيرا.
    The training of peacekeeping personnel in the rights and protection of children has been expanded to include the monitoring and reporting of abuses against children. UN وجرى التوسع في تدريب أفراد حفظ السلام في مجال حقوق الأطفال وحمايتهم بحيث يشمل رصد عمليات إساءة معاملة الأطفال وتقديم تقارير عن ذلك.
    Consistent with the additional and expanded peacekeeping and political missions over the years, there is an increased demand for efficient and effective medical support, critical to the safety and well-being of the peacekeeping personnel in the field. UN وتماشيا مع تزايد بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية عددا ونطاقا على مر السنين، ازداد الطلب على توفير دعم طبي يتسم بالكفاءة والفعالية ويكتسي أهمية حيوية بالنسبة إلى سلامة ورفاه أفراد حفظ السلام في الميدان.
    17. Measures must be taken to enhance the safety and security of peacekeeping personnel in the field. UN 17 - ويجب اتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز سلامة وأمن موظفي حفظ السلام في الميدان.
    12. As a troop-contributing country, Sri Lanka was concerned for the safety and security of peacekeeping personnel in the field, and it welcomed the action taken by the Secretariat to strengthen inter-departmental cooperation. UN 12 - إن سري لانكا، باعتبارها من البلدان المساهمة بقوات، قلقة بشأن سلامة وأمن موظفي حفظ السلام في الميدان، وترحب بإجراءات الأمانة العامة لتعزيز التعاون فيما بين الإدارات.
    6. According to the results of a review commissioned by the Secretariat, the number of staff members in the Department was less than 1 per cent of the total number of peacekeeping personnel in the field. UN 6 - وأضاف أن النتائج التي توصل إليها استعراض أمرت به الأمانة العامة تشير إلى أن عدد موظفي الإدارة يقل عن 1 في المائة من مجموع عدد أفراد حفظ السلام العاملين في الميدان.
    184. The Special Committee takes note of the efforts of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to develop guidelines and policies on occupational health, as one possible means of reducing illness and injuries, and enhancing the safety and well-being of peacekeeping personnel in the field. UN 184 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لوضع مبادئ توجيهية وسياسات بشأن الصحة المهنية، بوصفها إحدى الوسائل الممكنة للتقليل من حالات المرض والإصابة، وتعزيز سلامة ورفاه حفظة السلام في الميدان.
    Welcoming and encouraging efforts by the United Nations to sensitize peacekeeping personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its peacekeeping operations, UN وإذ يرحب بالجهود المشجعة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لزيادة وعي الأفراد العاملين في حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية في جميع عملياتها لحفظ السلام،
    Member States of the Non-Aligned Movement provided more than 80 per cent of peacekeeping personnel in the field and were committed to increasing their contribution. UN وقال إن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تقدِّم أكثر من 80 في المائة من أفراد عمليات حفظ السلام في الميدان وأنها ملتزمة بزيادة مساهماتها.
    14. Many delegations noted the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field and expressed concern at the increased number of fatalities of United Nations peacekeeping personnel in 2005. UN 14 - وأشارت وفود كثيرة إلى تحسين سلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان، وأعربت عن القلق لتزايد عدد الخسائر في أرواحهم في عام 2005.
    The eTMS system is a web-based application that allows all peacekeeping personnel in a mission to enrol in courses and maintains their individual training history. UN والنظام الجديد يمثل تطبيقاً على أساس الشبكة العنكبوتية ويتيح لجميع العاملين في مجال حفظ السلام في بعثة ما الانخراط في سلك الدورات مع الحفاظ على تاريخهم التدريبي كأفراد.
    70. Urgent consideration must be given to the issue of safety of peacekeeping personnel in light of the disturbing trend of deaths of peacekeepers in the line of duty. UN 70 - وطالب بضرورة إيلاء الاعتبار الواجب والعاجل لمسألة سلامة موظفي عمليات حفظ السلام في ضوء الاتجاه المثير للقلق لوفيات أفراد حفظ السلام أثناء تأدية واجباتهم.
    13. Many delegations reiterated the need to improve safety and security of United Nations peacekeeping personnel in the field. UN 13 - وكررت وفود عديدة التأكيد على ضرورة تحسين سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان.
    " The Council calls upon the Mission, within its mandate and in accordance with Council resolution 1812 (2008), to robustly deploy, as appropriate, peacekeeping personnel in and around Abyei to help to reduce tensions and prevent the escalation of conflict in support of implementation of the Agreement. UN " ويهيب المجلس بالبعثة القيام، في حدود ولايتها ووفقا لقرار المجلس 1812 (2008)، بنشر قوات بكثافة داخل أبيي وحولها للمساعدة على التخفيف من حدة التوترات ومنع تصاعد الصراع دعما لتنفيذ الاتفاق.
    In this regard, the Council notes the importance of adequate training for peacekeeping personnel in international humanitarian law and human rights and with regard to the special situations of women and children as well as vulnerable population groups. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المجلس أيضا أهمية توفير التدريب الملائم لأفراد حفظ السلام في مجال القانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان، وفيما يتعلق بالحالات الخاصة للنساء والأطفال، فضلا عن الفئات السكانية الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more