"pension scheme" - Translation from English to Arabic

    • المعاشات التقاعدية
        
    • للمعاشات التقاعدية
        
    • نظام المعاشات
        
    • مخطط معاشات
        
    • نظام معاشات تقاعدية
        
    • خطة المعاش التقاعدي
        
    • خطة المعاشات
        
    • لمعاشات
        
    • خطة معاشات
        
    • للمعاش التقاعدي
        
    • نظم المعاشات
        
    • المعاشات في
        
    • برنامج المعاشات
        
    • والمعاشات التقاعدية
        
    • معاشات التقاعد
        
    The pension scheme was based on the principle that pension eligibility was contingent upon payment of a certain level of premium. UN ويستند برنامج المعاشات التقاعدية إلى مبدأ أن أهلية الحصول على المعاشات التقاعدية تتوقف على دفع مستوى معين من الأقساط.
    Previously, only those farmers who had their own farmland were able to join the Farmer's pension scheme. UN فيما سبق، لم يكن الانضمام إلى نظام المعاشات التقاعدية للمزارعين ممكنا إلا للمزارعين الذين يملكون أراض زراعية.
    However, pensioners also have an interest in the way their pension scheme is implemented by the pension fund. UN إلا أن أصحاب المعاشات يهتمون أيضاً بكيفية قيام صندوق المعاشات بتنفيذ خطة المعاشات التقاعدية الخاصة بهم.
    It was not a pure pension scheme and therefore the information on it was not pertinent to the United Nations pension scheme. UN فهو ليس مجرد نظام صرف للمعاشات التقاعدية، وبالتالي فإن المعلومات المتصلة به لا تنطبق على نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية.
    Any pension scheme that involved members of the Court receiving different treatment in terms of their pensions would be inconsistent with this principle. UN وإن أي نظام للمعاشات التقاعدية ينطوي على معاملة أعضاء المحكمة معاملة مختلفة من حيث معاشاتهم التقاعدية هو نظام يخالف هذا المبدأ.
    In 2004 they mainly related to the exclusion of employees with a temporary contract from the pension scheme. UN وفي سنة 2004، كانت معظم القضايا تتعلق باستثناء العمال ذوي العقود المؤقتة من نظام المعاشات التقاعدية.
    A number of measures were taken with regard to the pension scheme. UN واتخذ عدد من التدابير فيما يتعلق بمخطط المعاشات التقاعدية.
    Some disabled persons had been excluded from the pension scheme for similar reasons. UN واستبعد بعض المعوقين من نظام المعاشات التقاعدية لأسباب مماثلة.
    FNPF introduced these changes to the pension scheme in 1999 specifically designed for members. UN وأدخل الصندوق هذه التغييرات على نظام المعاشات التقاعدية في عام 1999 والمصممة خصيصا للأعضاء فيه.
    I particularly urge that generous contributions be made to the security sector pension scheme, once established. UN وأحث بشكل خاص على تقديم تبرعات سخية إلى برنامج المعاشات التقاعدية لأفراد قطاع الأمن لدى إنشائه.
    The Assembly examined the conclusions and recommendations of the Advisory Committee in respect of the pension scheme for the members of the International Court of Justice. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    132. There are two main types of occupational pension scheme: UN وهناك نوعان من مخططات المعاشات التقاعدية المهنية:
    This revision introduced a market-related pension scheme. UN وأدخل هذا التنقيح مخططا للمعاشات التقاعدية يرتبط بالسوق.
    Banking and insurance sectors and a contributory pension scheme have all been set up according to market principles. UN وتشكّل القطاع المصرفي وقطاع التأمينات بصورة تتسق مع متطلبات السوق، وأسّس نظام ادخاري للمعاشات التقاعدية.
    A functioning pension scheme would need to be developed before a serious retirement programme can be implemented. UN وتمس الحاجة إلى وضع نظام عملي للمعاشات التقاعدية قبل تنفيذ أي برنامج جدي للتقاعد.
    In addition, the Committee will consider a pension scheme for the members of the Tribunal and the Registrar. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنظر اللجنة في وضع نظام للمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة والمسجل.
    Local government pension scheme and the widows pension scheme UN مخطط معاشات اﻹدارة المحلية ومخطط معاشات اﻷرامل
    :: all the options available in a pension scheme. UN :: جميع الخيارات متاحة في نظام معاشات تقاعدية.
    Such initiatives would require major changes in the personnel management of security officers, which has to include a revised pension scheme to compensate for a lower retirement age. UN وتتطلب هذه المبادرات إحداث تغييرات رئيسية في إدارة شؤون موظفي الأمن، يتعين أن تشمل تنقيحات في خطة المعاش التقاعدي للتعويض عن انخفاض سن التقاعد.
    73. The National Old Age pension scheme was introduced in 1995 as a response to the deprivation and insecurities faced by our elderly. UN 73- وقد بدأ العمل، في عام 1995، الخطة الوطنية لمعاشات المسنين التقاعدية كرد على ما يواجه المسنون من حرمان وعدم الأمان.
    With the enactment of the Disability Pensions Act (DPA) in 2010, Korea introduced a pension scheme for persons with severe disabilities. UN وأصدرت كوريا قانون معاشات العجز في عام 2010، واضعة بذلك خطة معاشات للمصابين بإعاقات شديدة.
    Moreover, the application of a revised pension scheme to the President of the Residual Mechanism and any newly elected judges of the Tribunal may not produce significant cost savings. UN علاوة على ذلك، فإن تطبيق نظام منقح للمعاش التقاعدي على رئيس الآلية وأي قضاة جدد يُنتخبون في المحكمة لن يفضي إلى تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف.
    196. The types of pension scheme are as follows: UN 196- أما أنواع نظم المعاشات فهي كما يلي:
    Any changes to the United Nations system pension scheme would be of a long-term nature, and would need careful, comprehensive consideration before any decision is taken. UN 58- وأي تغييرات تطرأ على نظام المعاشات في منظومة الأمم المتحدة ستكون بطبيعتها طويلة الأجل، وتتطلب النظر فيها بعناية وبصورة شاملة قبل اتخاذ أي قرار بشأنها.
    As a public employee, he had to pay contributions to the ordinary unemployment and pension schemes and to the occupational pension scheme, thereby reducing his net salary by significant amounts between 1991 and 2002, if compared to the net salary he would have received as a civil servant. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه كان يتعين عليه بوصفه موظفاً حكومياً دفع اشتراكات للصناديق العادية للبطالة والمعاشات التقاعدية والمعاشات التقاعدية المهنية، مما أدى إلى خفض صافي مرتبه بمبالغ كبيرة بين عامي 1991 و2002، بالمقارنة مع صافي المرتب الذي كان سيتلقاه كموظف في الخدمة المدنية.
    The newly introduced pension scheme, Supplemental Contributory Pension (SCP) will take effect on 1 January 2010. UN سيدخل مخطط المعاشات التقاعدية المستحدث، مخطط معاشات التقاعد التكميلي، حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more