"people's lives are" - Translation from English to Arabic

    • حياة الناس
        
    People's lives are, and will continue to be, far more important than macroeconomic data. UN إن حياة الناس أهم بكثير من بيانات الاقتصاد الكلي، وستظل أهم.
    I'm doing this because People's lives are in danger. Open Subtitles انا أفعل هذا لأن حياة الناس في خطر
    People's lives are precious and existing national assets, can only remain in place. Open Subtitles حياة الناس ثمينة والأملاك الوطنية القائمة، يمكنها فقط البقاء في أماكنها.
    'Cause People's lives are in danger, Including my father and maybe some kids just like you. Open Subtitles لأنه حياة الناس بخطر بما فيهم والدي وربما بعض الأطفال مثلك
    People's lives are not for you to experiment with. Open Subtitles إن حياة الناس ليست ملك لك لكى تجرى عليها تجاربك
    Yeah, I know, but People's lives are far more intertwined than we all realize. Open Subtitles لكن حياة الناس مجْدولة بشكل أكثر تعقيداً أكثر مما تلاحظين مجْدولة ؟
    People's lives are at stake. What will you do about it? Open Subtitles حياة الناس مهدّدة بالضياع ماذا ستفعل حيال هذا؟
    Owing to the country's extreme level of structural vulnerability, People's lives are constantly at risk from the slightest disturbances, whether linked to natural disasters, economic issues or conflict. UN ونظرا لمستوى ضعف البلد الهيكلي الحاد، فإن حياة الناس تتعرض دوما للخطر بسبب أدنى الاضطرابات، سواء أكانت متصلة بالكوارث الطبيعية أم المسائل الاقتصادية أم النـزاع.
    JS1 reports that during housing demolitions People's lives are being put at risk and that there is no guarantee that evicted families will be relocated or receive compensation for their property. UN وتفيد المنظمات الخمس أنه حدث أثناء هدم المنازل أن عُرضت حياة الناس للخطر وأنه لا يوجد أي ضمان يكفل نقل الأسر التي تم طردها إلى أماكن أخرى للإيواء أو تلقيها تعويضاً عن ممتلكاتها.
    :: People's lives are multisectoral. UN :: حياة الناس متعددة القطاعات.
    People's lives are at stake here, man. Open Subtitles حياة الناس معرضة للخطر هنا يارجل
    In and out of People's lives are like a ghost. Open Subtitles أدخل وأخرج من حياة الناس كالشبح
    People's lives are at stake. Here's our paperwork. Open Subtitles حياة الناس على المحك ها هي أوراقنا
    This ends now! People's lives are at risk. Open Subtitles هذا ينتهي الأن حياة الناس في خطر
    People's lives are in the balance. And he doesn't care. Open Subtitles حياة الناس على المحك، وهو لا يكترث
    A lot of People's lives are gonna be thrown into chaos by the bomb you're about to drop on this team, so this better not be about me or for me. Open Subtitles وهناك الكثير من حياة الناس سوف تلقى في الفوضى بواسطة القنبلة التي تحاولين اسقاطها على الفريق، لذلك من الافضل ان لا يكون عني او لي
    Other People's lives are worth nothing more than bugs to them, the Haeshin people, those empty shells of humanity. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}حياة الناس الآخرين لا تساوي شيئاً بالنسبة لهم كالحشرات وأكثر {\1cH444444\3cHFFFFFF}مجموعة " هاى شين " منعدموا الإنسانية
    People's lives are at stake, lady. Open Subtitles حياة الناس على المحك، يا سيّدة
    The assembly further adopted a resolution stressing that " reducing disaster risk and protecting People's lives are the legal responsibility of all public representatives. " UN واتخذت الجمعية أيضاً قراراً يشدّد على أن " الحد من أخطار الكوارث وحماية حياة الناس يندرجان ضمن المسؤوليات القانونية لكلّ الممثلين الرسميين " .
    The assembly further adopted a resolution stressing that " reducing disaster risk and protecting People's lives are the legal responsibility of all public representatives. " UN واتخذت الجمعية أيضاً قراراً يشدّد على أن " الحد من أخطار الكوارث وحماية حياة الناس يندرجان ضمن المسؤوليات القانونية لكلّ الممثلين الرسميين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more