"people about" - Translation from English to Arabic

    • الناس عن
        
    • الناس بشأن
        
    • الناس حول
        
    • السكان بشأن
        
    • الأشخاص بشأن
        
    • الأفراد بشأن
        
    • الناس بخصوص
        
    • للناس حول
        
    • الأهالي بشأن
        
    • الناس فيما يتعلق
        
    • الناس عني
        
    Anyway, we're out talkin'to people about Thousand Oaks and we're collecting donations for the Big Brother charity program. Open Subtitles على أي حال، نحن نتحدث إلى الناس عن ثاوساند أوكس ونقوم بجمع التبرعات لمشروع صدقات الأخ الكبير
    Carrying a briefcase down hallways, asking people about their weekends. Open Subtitles سأحمل حقيبة ملفات في الممرات وأسأل الناس عن أحوال عطلاتهم
    :: Educate people about clean water and hygiene to prevent infection. UN :: إذكاء وعي الناس بشأن المياه النظيفة والوقاية درءاً للعدوى.
    The author would want sandra to tell people about the note. Open Subtitles الكاتب كان سيريد من ساندرا ان تخبر الناس بشأن الورقة
    You've talked to a lot of people about Murph. Open Subtitles لقد تحدثت إلى الكثير من الناس حول مورفي.
    There was, therefore, an urgent need to educate people about ecological responsibility. UN ولذلك فإن هناك حاجة ملحة لتثقيف السكان بشأن المسؤولية الإيكولوجية.
    Well, I wanted to speak with the people about something that's become a crisis in America. Open Subtitles حسنا .. اريد ان اتحدث الى معشر الناس عن شيء اصبح ازمة في امريكا
    I still tell people about that Eastern game. Open Subtitles أنا لاأزال أحدث الناس عن المبارة الشرقية
    We talked with a few people about how they ended up here and it'd be great if we could get Open Subtitles تحدثنا مع عدد قليل من الناس عن الكيفية التي انتهى بها المطاف هنا وأنه سيكون رائعا لو تمكنا من الحصول على
    I think it's cute, you spinning out to control, wondering if I'm telling people about Thanksgiving. Open Subtitles أعتقد أنه أمر لطيف تحاولين السيطرة تتساءلين عما إذا ما كنت أخبرت الناس عن عيد الشكر
    And I'm not scared to be very clear with people about the kind of man that you are. Open Subtitles وأنا لست خائفة لكي أكون صريحة جداً مع الناس عن أي نوع من الرجال أنت
    The objective was to educate people about the significance of land use certificates and about their rights. UN والهدف هو توعية الناس بشأن أهمية شهادات استخدام الأراضي وبشأن حقوقهم.
    Warning people about mines, education and raising awareness about the danger posed by mines are all fundamental steps in that connection. UN فتحذير الناس بشأن الألغام، والتثقيف وزيادة الوعي بشأن الخطر الذي تفرضه الألغام كلها خطوات أساسية في ذلك الصدد.
    - lying to people about her pants. I know. - No, no, no. Open Subtitles لتكذب على الناس بشأن بنطالها لا , لا , لا
    You can mess with my sister's head and bullshit people about your visions or whatever they are, but you're not special, you're just sick. Open Subtitles يُمكِنكَ العبَث بِرأس شقيقتي، وتَخدعُ الناس بشأن الرؤى التي تُراودك، أو مَهما كان ما يُراودك،
    Governments were urged to formulate and implement policies and programmes aimed at preventing the spread of HIV infection and sexually transmitted diseases and educating people about the causes and consequences. UN وجرى حث الحكومات على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تهدف الى منع انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وتثقيف الناس بشأن أسبابها وعواقبها.
    Well, last night Amy was angry with me because I'd been foolishly telling people about certain personal matters. Open Subtitles حسنا، كان الليلة الماضية ايمي غاضب معي لأنني قد بحماقة إخبار الناس حول بعض المسائل الشخصية.
    Leaders are chosen among the community to spread positive civic and democratic values, and to inform people about their rights. UN ويُختار قادة هذه الأنشطة من داخل المجتمع المحلي لنشر القيم الإيجابية المدنية والديمقراطية وتثقيف الناس حول حقوقهم.
    The task of educating Togo's people about the rights recognized in the various human rights instruments began in 1987 and has been pursued more intensively since shortly after 1990. UN بدأ تثقيف السكان بشأن الحقوق المعترف بها في مختلف الصكوك في عام 1987، وكان ثمة تزايد في هذا التثقيف بعد عام 1990 بقليل.
    The second step is to educate people about the rights and shared humanity of their neighbours. UN أما الخطوة الثانية فهي تثقيف الأشخاص بشأن حقوق جيرانهم وكونهم بشرا مثلهم.
    An important factor here has been the growing awareness of the people about, and their positive attitudes toward good health. UN وتمثل العامل الهام في هذا الصدد في نمو وعي الأفراد بشأن حسن صحتهم واتجاهاتهم الإيجابية إزاء ذلك.
    I just spent the last two days bustin'my ass, hanging up flyers and telling people about this whole black student association, and this is the response I get. Open Subtitles فقط قضيت اخر يومين اقرف نفسي أوزع المنشورات واخبر الناس بخصوص أتحاد الطلبه السود
    Well, I'm always proud to tell people about Hamilton House. Open Subtitles حسنا، أنا دائما فخور أن أقول للناس حول منزل هاملتون
    The Institute was also working to change attitudes among teachers and, through the commission for non-formal alternative education, to educate people about gender issues in the remotest parts of the country. UN ويعمل المعهد أيضاً على تغيير المواقف بين صفوف المدرسين. ومن خلال لجنة التعليم البديل غير النظامي يعمل على تثقيف الأهالي بشأن القضايا الجنسانية في أبعد المناطق النائية من البلاد.
    The media also plays an important role in publicizing and educating people about their rights. UN كما تؤدي وسائط الاعلام دورا هاما في تعريف وتثقيف الناس فيما يتعلق بحقوقهم.
    I'm good enough to tell people about. Open Subtitles جيد بما فيه الكفاية أم لا لتخبري الناس عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more