The people and Government of my country, Syria, wholeheartedly sympathize with Pakistan and other disaster-stricken countries. | UN | وهنا لا بد لي من الإشارة إلى تأثر سورية البالغ شعبا وحكومة بالكارثة التي ألمت بباكستان وبلدان أخرى. |
It has shown creativity and determination in its efforts to find new ways to support the people and Government of Iraq. | UN | وقد أظهرت البعثة قدرة على الابتكار وتصميما في جهودها المبذولة لإيجاد سبل جديدة لدعم العراق شعبا وحكومة. |
In memory of the victims and as a sign of solidarity with the people and Government of Japan, I now invite the Assembly to stand and observe a minute of silence. | UN | وإحياء لذكرى الضحايا وكدليل على التضامن مع شعب وحكومة اليابان، أدعو الجمعية الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة. |
I reiterate the gratitude of the people and Government of Chad. | UN | وأكرر امتنان شعب وحكومة تشاد لهذا الدعم. |
Nicaragua expresses its eternal gratitude to the Cuban people and Government for their unwavering and unconditional militant solidarity whose primary goal is to help countries in development. | UN | تعرب نيكاراغوا عن امتنانها الأبدي لكوبا حكومة وشعبا على تضامنها العسكري الثابت وغير المشروط الذي يتمثل هدفه الأساسي في مساعدة البلدان في مجال التنمية. |
Nicaragua is living proof of the benefits of the initiatives and solidarity of this generous people and Government. | UN | ونيكاراغوا تعيش الدليل على مكاسب هذه المبادرات والتضامن من هذا الشعب والحكومة الكريمين. |
It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Algeria. | UN | ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم وللجزائر شعبا وحكومة. |
It expresses its deep sympathies and condolences to the victims of these heinous acts of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. | UN | ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذين العملين الإرهابيين الشائنين ولأسرهم ولباكستان شعبا وحكومة. |
It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. | UN | ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن ولأسرهم ولباكستان شعبا وحكومة. |
It expresses its deep sympathy and condolences to the victims of these heinous acts of terrorism and to their families, and to the people and Government of Indonesia. | UN | ويعرب عن عميق تعاطفه ومواساته لضحايا هذه الأعمال الإرهابية الشائنة ولأسرهم ولإندونيسيا شعبا وحكومة. |
He was therefore confident that the people and Government of Sierra Leone would benefit tremendously from Canada's increased involvement in the country-specific configuration. | UN | ولذلك فهو على ثقة من أن سيراليون شعبا وحكومة ستستفيد كثيرا من تعزيز مشاركة كندا في هذه التشكيلة القطرية. |
Our condolences go likewise to the people and Government of Argentina on the death of former President Néstor Kirchner. | UN | ونتوجه بالعزاء أيضاً إلى شعب وحكومة الأرجنتين في وفاة الرئيس السابق نستور كرشنر. |
They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وعبروا أيضاً عن تضامن الحركة مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية. |
The members of the Council expressed their deep condolences and sympathy to the people and Government of Haiti and invited the international community to provide aid to the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن عميق تعازيهم وتعاطفهم مع شعب وحكومة هايتي، ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المعونة لهذا البلد. |
It also reaffirms its full solidarity with the people and Government of the Syrian Arab Republic. | UN | كما تؤكد الحركة من جديد تضامنها الكامل مع شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية. |
Allow me now to continue my statement in my national capacity, on behalf of the people and Government of the Republic of Cuba. | UN | وأود الآن أن أواصل الإدلاء ببياني بصفتي الوطنية، بالنيابة عن جمهورية كوبا، حكومة وشعبا. |
The United Nations remains committed to supporting the people and Government of the Central African Republic in dealing with these challenges. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة على التزامها بدعم جمهورية أفريقيا الوسطى حكومة وشعبا في التصدي لهذه التحديات. |
I would like to conclude by reiterating that Haiti can always count on the assistance and solidarity of the Cuban people and Government. | UN | وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على أن هايتي تعول دائما على مساعدة وتضامن الشعب والحكومة الكوبيين. |
We are also committed to e-governance, which brings people and Government even closer to each other. | UN | ونحن ملتزمون أيضا بالإدارة الإلكترونية، التي تقرب بين الشعب والحكومة على نحو أكثر. |
The Committee's unanimity also conveyed the international community's continuing support for the people and Government of Haiti. | UN | ومضت قائلة إن إجماع اللجنة هو أيضاً رسالة مفادها أن المجتمع الدولي يواصل دعمه لهايتي شعباً وحكومة. |
We are convinced that the epidemic will be brought under control only if all of society -- both people and Government -- work together to that end. | UN | وإننا على اقتناع بأنه لا يمكن السيطرة على الوباء إلا عندما تعمل المجتمعات - الناس والحكومة - على حد سواء تحقيقا لذلك الغرض. |
They further expressed the solidarity of the Movement with the people and Government of the Syrian Arab Republic. | UN | وعبّروا أيضاً عن تضامن الحركة مع الجمهورية العربية السورية شعباً وحكومةً. |
It recognized the efforts of the people and Government of Haiti to deal with such serious challenges. | UN | وسلمت بالجهود التي تبذلها هايتي حكومة وشعباً لمواجهة هذه التحديات الخطيرة. |
The people and Government of Indonesia are deeply grieved by the loss of innocent Libyan lives as a result of hideous attacks. | UN | وشعب وحكومة إندونيسيا يشعران بحزن عميق على الليبيين الأبرياء الذين فقدوا أرواحهم نتيجة للهجمات البشعة. |
After the earthquake disaster in Haiti, the Council of Ministers decided to provide to the people and Government of that country financial aid of $500,000. | UN | وعقب كارثة زلزال هايتي، قرر مجلس الوزراء تقديم مساعدة مالية لحكومة وشعب ذلك البلد بقيمة 000 50 دولار. |
The ongoing situation in the Kingdom of Bahrain is the source of deepest concern for the people and Government of the Islamic Republic of Iran. | UN | تشكل الحالة الراهنة في مملكة البحرين مصدرا لأشد القلق لشعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
I commend and congratulate the people and Government of Lebanon and the Lebanese Armed Forces for successfully weathering a critical test on the road to a truly free and sovereign Lebanon. | UN | وإنني أثني على الشعب اللبناني والحكومة اللبنانية والجيش اللبناني، وأهنئهم لتمكنهم من الصمود بنجاح لاختبار حاسم في المسيرة نحو قيام لبنان يتمتع حقا بالحرية والسيادة. |
We also express our support for the re-establishment of constitutional order in Guatemala and we encourage its people and Government to continue their efforts to strengthen democracy and the rule of law. | UN | ونعرب أيضا عن تأييدنا ﻹعادة إنشاء النظام الدستوري في غواتيمالا ونشجع شعبها وحكومتها على مواصلة جهودهما بغية تدعيم الديمقراطية وحكم القانون. |
Let me conclude by wishing continued success to the Timorese people and Government. | UN | وأود أن أختتم بياني بتمني استمرار النجاح للشعب والحكومة التيموريين. |
The United States expresses its sincere condolences to the family of the late President and to the people and Government of the Gabonese Republic. | UN | وتعرب الولايات المتحدة عن خالص تعازيها لأسرة الرئيس الراحل ولشعب وحكومة جمهورية غابون. |