"people every day" - Translation from English to Arabic

    • الناس كل يوم
        
    • الأشخاص كل يوم
        
    • الناس يومياً
        
    • شخص كل يوم
        
    • شخص يوميا
        
    • البشر كل يوم
        
    • الناس يوميا
        
    Lack of knowledge kills thousands of people every day. UN فالافتقار إلى المعرفة يقتل آلاف الناس كل يوم.
    You know, as a lawyer, well, I help people every day. Open Subtitles كما تعلمون , انا كمحامي اقوم بمساعده الناس كل يوم
    I mean, I serve people every day in the restaurant, and I thought I was finally gonna get a chance to feel like a wealthy upstairs lady. Open Subtitles أعني، أخدم الناس كل يوم في المطعم، وأعتقد أنني كنت ستحصل أخيرا على فرصة أن يشعر وكأنه سيدة غنية في الطابق العلوي.
    It was imperative to put an end to the suffering they caused, mutilating and killing hundreds of people every day around the world, mostly innocent and defenceless civilians, especially children and women. UN ويتحتم وضع حد للمعاناة التي تسببها بتشويه وقتل مئات من الأشخاص كل يوم في العالم، وأغلبهم من المدنيين الأبرياء العزل، وخصوصا الأطفال والنساء.
    Yeah, but I treat people every day with conditions I've never experienced myself. Open Subtitles نعم،لكنني أعالج الناس يومياً و بهم حالات لم أمر بها أبداً
    TB is curable but it kills 5,000 people every day. UN والسل مرض قابل للعلاج ولكنه يفتك بخمسة آلاف شخص كل يوم.
    HIV/AIDS kills 6,000 people every day. UN ويفتك فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بـ 000 6 شخص يوميا.
    Those are the weapons that are destabilizing societies and which are killing people every day in numbers that make a mockery of the concept of a new world order. UN هذه هي اﻷسلحة التي تزعزع استقرار المجتمعات وتقتل البشر كل يوم بأعداد تجعل مفهوم النظام العالمي الجديد مهزلة.
    Well, as a personal shopper, I see clothes transform people every day. Open Subtitles حسنا كشخص متسوق ارى الملابس تغير الناس يوميا
    I've lost count of the people I hurt and still I hurt people every day. Open Subtitles لقد نسيتُ عدد الأشخاص الذين آذيتهم. ومع ذلك أستمر بإذاء الناس كل يوم.
    Selfish? I've dedicated my life to helping people every day. Open Subtitles انانية انا كرست حياتي لمساعدة الناس كل يوم
    Guess we learn something new about people every day. Open Subtitles أظن أننا نتعلم أشياء جديدة حول الناس كل يوم.
    I'm such a hypocrite. I tell people every day how important it is to eat right and to exercise. Open Subtitles أنا منافقة لإخباري الناس كل يوم عن مدى أهمية الأكل الصحي والرياضة
    Part of a big orchestra with all those rules and the bureaucracy, and all the same people every day. Open Subtitles أن تكونين جزء من فرقة موسيقية كبيرة مع كل تلك القواعد والروتين ونفس الناس كل يوم
    I bring you people every day. What do I ever get in return? Open Subtitles كنت أحمل الناس كل يوم ولم أحصل على تعويض؟
    I mean, you're a musician, and here you are going through life, passing people every day, and no one knows that inside, you're this golden god. Open Subtitles انا اعني, انك موسيقي وها انت, يمر بك الناس كل يوم ولا احد يعلم ان بداخلك هذا الفنان الذهبي
    While the threat of weapons of mass destruction is awesome, small arms and light weapons are killing people every day at a rate that, cumulatively, amounts to monumental destruction. UN فبالرغم من أن خطر أسلحة الدمار الشامل مرعب، فإن الأسلحة الصغيرة والخفيفة تقتل الناس كل يوم وبمعدل يضاهي بشكل تراكمي دمارا ضخما.
    I think about those people every day. Open Subtitles أنا أفكر في هؤلاء الأشخاص كل يوم
    I see many people every day. Open Subtitles - أنا أرى العديد من الأشخاص كل يوم.
    - Mm. - They're curing lots of people every day. Open Subtitles فأنهم اصبحوا يشافون الناس يومياً.
    Our hideout is getting more people every day. Open Subtitles إن مخبئنا يستقبل العديد ... من الناس يومياً
    Since then, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies has become increasingly concerned about the rapid escalation of the global road safety crisis that now kills 3,000 people every day and injures 50 times as many. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبح الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يشعر بقلق متزايد حيال التصاعد السريع للأزمة العالمية للسلامة على الطرق التي تؤدي الآن إلى مقتل 000 3 شخص كل يوم والى إصابات تبلغ 50 ضعفا لهذا العدد.
    On the contrary, it is a reminder that, despite considerable difficulties, humanitarian organizations are able to provide protection and assistance to millions of people every day. UN فهي على العكس من ذلك، تذكرنا بأن المنظمات اﻹنسانية قادرة، رغم ذلك، على توفير الحماية والمساعدة للملايين من البشر كل يوم.
    Just talking to people every day about their problems. What do you say? Open Subtitles فقط التحدث إلى الناس يوميا عن مشاكلهم ماذا تقول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more