"people in the world" - Translation from English to Arabic

    • الناس في العالم
        
    • شخص في العالم
        
    • أشخاص في العالم
        
    • الأشخاص في العالم
        
    • البشر في العالم
        
    • شعوب العالم
        
    • السكان في العالم
        
    • الشعوب في العالم
        
    • الناس بالعالم
        
    • الناس فى العالم
        
    • من سكان العالم
        
    • نسمة في العالم
        
    • أشخاص في هذا العالم
        
    • أناس في العالم
        
    • ناس في العالم
        
    Millions of people in the world can testify to this. UN ويمكن أن يشهد على ذلك ملايين الناس في العالم.
    There are very few people in the world like you, you know? Open Subtitles هناك عدد قليل جدا من الناس في العالم مثلك، هل تعلمين؟
    More than one billion people in the world lived in extreme poverty. UN فهناك أكثر من بليون شخص في العالم يعيشون في فقر مدقع.
    More than 1 billion people in the world lived below the poverty line, suffering from disease and deprivation. UN إذ يعيش ما يزيد على بليون شخص في العالم دون مستوى الفقر ويعانون من اﻷمراض والحرمان.
    Four people in the world know about my conversations. Open Subtitles أربعة أشخاص في العالم يعلمون بشأن هذه محادثاتي
    Many people in the world today do not have stable points of reference on which to build their lives, and so they end up being deeply insecure. UN ليس لدى العديد من الأشخاص في العالم اليوم معايير ثابتة يبنون عليها حياتهم، ولذلك ينتهي بهم الحال بقلق نفسي شديد.
    It will also contribute to durable solutions for refugees, internally displaced persons and returnees, who are among the most vulnerable people in the world. UN كما سيساهم في توفير حلول دائمة للاجئين والمشردين داخليا والعائدين الذين هم من أضعف فئات البشر في العالم.
    I would now like to refer to the problem that I think today most afflicts the poorest people in the world. UN أود أن أتطرق إلى مشكلة أعتقد أنها اليوم تؤثر تأثيرا شديدا بأفقر شعوب العالم.
    Only a handful of people in the world have it. Open Subtitles إنها لدى عددٍ قليل جداً من الناس في العالم.
    How many people in the world are dying of cancer? Open Subtitles كم من الناس في العالم هل موت من السرطان؟
    I should've known that of all the people in the world... Open Subtitles من بين كل الناس في العالم كان عليّ معرفة ذلك
    With all its imperfections, the United Nations still enjoys legitimacy in the eyes of most people in the world. UN وما زالت الأمم المتحدة مع كل عيوبها تتمتع بالشرعية في أعين معظم الناس في العالم.
    We place a very high priority on providing the poorest people in the world with clean water and sanitation as part of achieving the Millennium Development Goals. UN ونولي أولوية قصوى لتزويد أفقر الناس في العالم بمياه نظيفة وخدمات صرف صحي في إطار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We must from here send a message of hope, not of despair, to the millions of people in the world. UN وعلينا أن نوجــه من هنا رسالة أمل، لا رسالة يأس، إلى الملايين من الناس في العالم.
    Currently, nearly a billion people in the world are undernourished. UN ويوجد حالياً قرابة مليار شخص في العالم يعانون من نقص في التغذية.
    Eight hundred and forty million people in the world suffer from malnutrition. UN ويعاني ٨٤٠ مليون شخص في العالم من سوء التغذية.
    The Secretary-General notes that approximately one billion people in the world have no such access. UN ويلاحظ الأمين العام أن بليون شخص في العالم تقريبا ليس لديهم تلك الإمكانية للحصول على مياه الشرب النقية.
    Five people in the world can make this shot, huh? Open Subtitles خمس أشخاص في العالم يستطيعون القيام بهذه الرمية ها؟
    There has been a phenomenal shift towards urbanization, with 6 out of every 10 people in the world expected to be residing in urban areas by 2030. UN فقد حدث تحوّل غير عادي صوب التحضّر، بحيث من المتوقع أن يعيش 6 من كل 10 أشخاص في العالم في مناطق حضرية بحلول عام 2030.
    It is heartening that more people in the world enjoy democracy and freedom today than ever before. UN والأمر المشجع هو أن المزيد من الأشخاص في العالم يتمتعون بالديمقراطية والحرية اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    758. There were an estimated 5.7 billion people in the world at the time of the International Conference on Population and Development in 1994. UN 758 - وبلغ عدد السكان في العالم 5.7 بلايين نسمة عندما عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994.
    To protect and to make good use of world cultural heritage is a common responsibility of all people in the world. UN وحماية التراث الثقافي العالمي واستخدامه استخداما جيدا مسؤولية مشتركة تقع على عاتق كل الشعوب في العالم.
    But if there was a grain that could resist pests, drought, fungi, the poorest people in the world could feed themselves-- even in third-world countries or under the worst dictatorships. Open Subtitles ولكن ان كان هنالك حبوب باستطاعتها ان تقاوم الآفات والجفاف والفطريات افقر الناس بالعالم
    Okay, only a handful of people in the world know how to read this computer language. Open Subtitles حسنا، فقط قلة من الناس فى العالم تعرف كيفية قراءة هذه اللغة الكمبيوترية
    Currently more than one billion people in the world live in abject poverty and more than half go hungry every day. UN إذ يعيش حاليا أكثر من بليون من سكان العالم في فقر مدقع، ويعاني أكثر من نصفهم الجوع كل يوم.
    It is estimated that about two billion people in the world still do not have access to modern energy services. UN ويقدر أنه مازال يوجد نحو ٢ بليون نسمة في العالم لا يحصلون على خدمات الطاقة الحديثة.
    I live outside the box. There are people in the world with superpowers, right? Open Subtitles يوجد أشخاص في هذا العالم يتمتعون بقوى خارقة، أليس كذلك؟
    There are people in the world who deal only in extremes. Open Subtitles ثمّة أناس في العالم يتعاملون فقط بأساليب حادّة
    But there are people in the world who would want to live their lives again... if they are given the opportunity Open Subtitles لكن هناك ناس في العالم يريدون عيش حياتهم ثانية إذا يعطون الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more