"people suffering from" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين يعانون من
        
    • الناس الذين يعانون من
        
    • السكان الذين يعانون من
        
    • شخص يعانون من
        
    • للأشخاص الذين يعانون من
        
    • من يعانون من
        
    • للناس الذين يعانون من
        
    • الذي يعانون
        
    • والأشخاص الذين يعانون من
        
    • من البشر الذين يعانون من
        
    In the same period, the number of people suffering from malnutrition has fallen by several hundred million. UN وفي الفترة ذاتها، انخفض عدد الأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية بواقع عدة مئات الملايين.
    It is, however, quite alarming that the number of people suffering from hunger now exceeds 1 billion. UN ولكن ما يدعو إلى الجزع الكبير أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع يتجاوز الآن بليون نسمة.
    The number of people suffering from hunger is also increasing. UN ويذكر في هذا الصدد أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع في ازدياد أيضاً.
    I say to our dear partners that Ukraine understands very well your needs, and we shall strive to save people suffering from hunger. UN وأقول لشركائنا الأعزاء إن أوكرانيا تتفهم جيدا احتياجاتكم، وسوف تسعى جاهدة لإنقاذ الناس الذين يعانون من الجوع.
    The total number of people suffering from hunger in the world reached more than 1 billion in 2009. UN وزاد العدد الإجمالي من السكان الذين يعانون من الجوع في العالم عن بليون نسمة في عام 2009.
    As is well known, our region today has some 2.5 million people suffering from this terrible disease. UN فكما هو معروف جيدا، يوجد الآن في منطقتنا نحو 2.5 مليون شخص يعانون من هذا المرض الرهيب.
    The global economic crisis is lowering incomes and reducing the food consumption of the poor, further increasing the number of people suffering from hunger and malnutrition. UN وتؤدي الأزمة الاقتصادية العالمية إلى انخفاض الدخول وتقليص استهلاك الفقراء للأغذية، مما يزيد أكثر من عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية.
    Cuba has already achieved the goals of the world food summit of 1996 and the first MDG to reduce by half the number of people suffering from hunger by 2015. UN وقد حققت كوبا بالفعل أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996، والهدف الإنمائي الأول للألفية المتمثل في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع بحلول عام 2015.
    Cuba has already met the targets of the 1996 World Food Summit and the Millennium Development Goal (MDG) 1, halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN فقد حققت كوبا بالفعل أهداف القمة العالمية للأغذية لعام 1996 والهدف الإنمائي للألفية، حيث سينخفض بنسبة النصف عدد الأشخاص الذين يعانون من المجاعة بحلول عام 2015.
    Indeed the number of people suffering from shock and anxiety reported by the IMFA was considerable. UN والواقع أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الصدمة والقلق، الذي أبلغت عنه وزارة الخارجية الإسرائيلية، كان كبيرا.
    people suffering from mental illness make up an increased percentage of the homeless. UN ويمثل الأشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية نسبة متزايدة من المشردين.
    The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص وما انفك هذا العدد يزداد سنوياً منذ عام 1996.
    The number of people suffering from hunger has increased to 852 million people around the world. UN إذ ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 852 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم.
    The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص، وما انفك هذا العدد يزداد سنويا منذ عام 1996.
    This would include, in addition to those people suffering from all three types of poverty, those who suffer from any of them. UN وقد يشمل ذلك، علاوة على الناس الذين يعانون من جميع أصناف الفقر الثلاثة هذه، الذين يعانون من أي منها.
    This is an important undertaking that will enable the Organization to respond to the needs of people suffering from conflict and natural disasters. UN هذا أمر هام سيمكن المنظمة من الاستجابة إلى احتياجات الناس الذين يعانون من الصراع والكوارث الطبيعية.
    In the face of the crisis, the commitment to halve the number of people suffering from malnutrition by 2015 is nothing more than a hollow phrase. UN وتصديا للأزمة فإن الالتزام بتخفيض عدد الناس الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 ما هو إلا عبارة جوفاء.
    In fact, sub-Saharan Africa will not meet the Millennium Development Goal target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015. UN وفي الواقع، لن تحقق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الغاية المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    If immediate additional assistance were provided to countries in which progress has recently slowed, the proportion of people suffering from chronic hunger could be halved. UN وإذا ما قُدمت مساعدة إضافية فورية للبلدان التي تباطأ التقدم المحرز فيها في الآونة الأخيرة، فإنه بالإمكان تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع المزمن بالنصف.
    With an estimated 900 million people suffering from hunger, ensuring the right to adequate food must be a top priority for all States and the international community as a whole. UN ويقدر أن 900 مليون شخص يعانون من الجوع، لذلك فإن كفالة الحق في الغذاء الكافي يجب أن تتصدر الأولوية في جميع الدول والمجتمع الدولي ككل.
    While the European Union, already the leading donor to the Central African Republic, announced an additional contribution, much more international support is required both politically and financially to meet the vast and expanding needs of the people suffering from the current crisis. UN وفي حين أعلن الاتحاد الأوروبي، وهو الجهة المانحة الأولى لجمهورية أفريقيا الوسطى، عن تقديم مساهمة إضافية، فإن المطلوب قدر أكبر من الدعم الدولي على المستويين السياسي والمالي لتلبية الاحتياجات الضخمة والمتزايدة للأشخاص الذين يعانون من الأزمة الحالية.
    Even though food production had increased in recent years, price spikes and the economic crisis had increased the number of people suffering from hunger and food insecurity. UN ورغم زيادة الإنتاج الغذائي في السنوات الأخيرة فقد تسببت الزيادات في الأسعار والأزمة الاقتصادية في زيادة عدد من يعانون من الجوع وانعدام الأمن الغذائي.
    In the last years, the age limit of people suffering from this disease has been declining. UN وفي السنوات الأخيرة، كان الحد العمري للناس الذين يعانون من هذا المرض في انخفاض.
    The countries least affected by HIV nonetheless face the risk of sudden and dramatic bursts of the epidemic, especially among the high-risk groups and people suffering from the effects of armed conflict, violence and sexual exploitation. UN ومع ذلك، تواجه أقل البلدان تأثرا بفيروس نقص المناعة البشرية خطر التفشي المفاجئ والمثير للوباء، وخاصة فيما بين أكثر المجموعات عرضة له والناس الذي يعانون من آثار الصراعات المسلحة والعنف والاستغلال الجنسي.
    This document stipulates that humanitarian assistance is provided to people without regard for ethnic origin, religious belief or political conviction and is intended primarily for the most vulnerable persons, who are mothers and children, the inhabitants of developing countries and people suffering from a lack of the basic necessities of life. UN وتنص هذه الوثيقة على أن تقدم المساعدة الإنسانية إلى الأشخاص دون اعتبار للأصل العرقي أو العقيدة الدينية أو المذهب السياسي، وهي موجهة أساساً للأشخاص الأكثر ضعفاً، وهم الأمهات والأطفال، وسكان البلدان النامية، والأشخاص الذين يعانون من الافتقار إلى أبسط ضروريات الحياة.
    30. He hoped that the international community would consider the right to development a priority in order to promote the right to life of hundreds of millions of people suffering from poverty and to create an equitable international political and economic order for the prosperity of peoples throughout the world. UN 30 - وأعرب عن الأمل في أن يعتبر المجتمع الدولي الحق في التنمية حقا ذا أولوية من أجل كفالة حق الحياة لمئات الملايين من البشر الذين يعانون من الفقر، وإنشاء نظام اقتصادي وسياسي دولي منصف يحقق الرخاء للشعوب في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more