"per cent in comparison" - Translation from English to Arabic

    • في المائة بالمقارنة
        
    In 2009, those measures reduced the number of domestic crimes by 8 per cent in comparison with 2008. UN وفي عام 2009، خفضت تلك التدابير عدد الجرائم المحلية بنسبة 8 في المائة بالمقارنة مع عام 2008.
    The other twin pillar, tourism, was down by 20 to 30 per cent in comparison with the previous year. UN أما الركيزة التوأم الأخرى وهـي السياحة، فقد انخفضت بنسبة من 20 إلى 30 في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    The number of returns from Pakistan in 2004 increased by about 30 per cent in comparison with 2003. UN وتزايد عدد العائدين من باكستان عام 2004 بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مـع عــام 2003.
    The number of returns from Pakistan in 2004 increased by about 30 per cent in comparison with 2003. UN وتزايد عدد العائدين من باكستان عام 2004 بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع عام 2003.
    In 1993, the number of passenger arrivals declined by 6 per cent in comparison with 1992, while air traffic in general declined by 46 per cent. UN وفي عام ١٩٩٣، انخفض عدد الركاب القادمين بنسبة ٦ في المائة، بينما هبطت الحركة الجوية عموما بنسبة ٤٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٢.
    51. During 2013, the website had 49,549 visits, which represented an increase of 22 per cent in comparison with the previous year. UN 51 - وخلال عام 2013، تلقى الموقع الشبكي 549 49 زيارة، ومثَّل هذا زيادة بنسبة 22 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    The market value of assets increased by 6 per cent in comparison with the value as at 31 December 2009. UN ازدادت القيمة السوقية للأصول بنسبة 6 في المائة بالمقارنة مع قيمتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    25. The estimated operational requirements for 2008/09 reflect a decrease of $127,100, or 1.3 per cent, in comparison with the apportionment for 2007/08. UN 25 - تعكس احتياجات التشغيل المقدرة للفترة 2008/2009 نقصانا قدره 100 127 دولار، أو 1.3 في المائة بالمقارنة باعتمادات الفترة 2007/2008.
    Funding for PIP during the reporting period declined by approximately $2.1 million or about 21 per cent in comparison to the previous reporting period, when the Agency received $9.9 million. UN وهبط التمويل المخصص لهذا البرنامج خلال الفترة المشمولة بالتقرير بما يقرب من ٢,١ مليون أو حوالي ٢١ في المائة بالمقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق حين تلقت الوكالة ٩,٩ مليون دولار.
    As a result, gross livestock production grew by 1.3 per cent in comparison with the previous year and by 4.4 per cent in comparison with the outline plan. UN وكانت نتيجة ذلك أن تزايد إنتاج المواشي الاجمالي بنسبة 1.3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة وبنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع الخطة التمهيدية.
    Within the governmental, public and local administration, employment decreased by 12 per cent in comparison with 1994. UN بينما تناقص معدل الاستخدام في الإدارات الحكومية والعامة والمحلية بنسبة 12 في المائة بالمقارنة مع ما كان عليه في عام 1994.
    In 2000 the number of hospital admissions dropped by 80 per cent in comparison with the number of yearly admissions between 1996 and 1999. Opportunistic infections have showed a significant decline, with tuberculosis in HIV-positive UN وبلغ انخفاض عدد حالات دخول الأشخاص إلى المستشفى في عام 2000 نسبة 80 في المائة بالمقارنة مع ما كان يصل إليه العدد سنويا خلال الفترة الممتدة بين عامي 1996 و1999.
    There were 186 security incidents involving UNHCR staff worldwide, of which 66 were in Africa, an increase of some 30 per cent in comparison with 2001. UN ووقع 186 حادثا أمنيا شمل موظفي المفوضية في جميع أنحاء العالم، من بينهم 66 في أفريقيا، بزيادة تبلغ نحو 30 في المائة بالمقارنة بعام 2001.
    26. Electricity and water production declined in 1995 by 9.2 per cent in comparison with 1994. UN ٢٦ - وانخفض إنتاج الكهرباء والمياه في عام ١٩٩٥ بنسبة ٩,٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٤.
    20. Electricity and water production declined in 1995 by 9.2 per cent in comparison with 1994. UN ٢٠ - وانخفض إنتاج الكهرباء والمياه في عام ١٩٩٥ بنسبة ٩,٢ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩٤.
    Although the share of women running for office had increased by 11 per cent in comparison with previous elections, there had been only a 1 per cent increase in the number of women elected. UN فبالرغم من أن نصيب المرشحات لشغل مناصب زاد بنسبة 11 في المائة بالمقارنة بالانتخابات السابقة، فلم يزد عدد المنتخبات إلا بنسبة 1 في المائة.
    UNCC has accordingly forecast a reduction in costs of nearly 40 per cent in comparison with the biennium 2002-2003. UN لذلك تتنبأ اللجنة بانخفاض التكاليف بما يقرب من 40 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    His delegation therefore noted with concern that the cost estimates for quick-impact projects for the period 2008/09 had decreased by 40 per cent in comparison with the preceding period. UN ولذلك يلاحظ وفد بلده بقلق أن تقديرات تكاليف المشاريع السريعة الأثر للفترة 2008/2009 قد انخفضت بنسبة 40 في المائة بالمقارنة مع الفترة السابقة.
    33. The civil court backlog increased 1.43 per cent in comparison to the previous reporting period, to 45,699 cases. UN 33 - وازداد عدد القضايا غير المنجزة المعروضة على المحاكم المدنية بنسبة 1.43 في المائة بالمقارنة بفترة الإبلاغ السابقة، فبلغ العدد 699 45 قضية.
    18. During 1998 and 1999, the overall staffing level for all centres was reduced by more than 10 per cent in comparison with the previous biennium, and by more than 40 per cent in comparison with the level of posts in 1990. UN 18 - وخلال العامين 1998 و 1999، خفض المستوى العام للموظفين في كل المراكز بأكثر من 10 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، وبأكثر من 40 في المائة بالمقارنة مع مستوى الوظائف في عام 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more