"per cent of that" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من ذلك
        
    • في المائة من هذا
        
    • في المائة من هذه
        
    • في المائة مما
        
    • في المائة من مثيله
        
    • في المائة من دخل
        
    • في المائة منه
        
    • في المائة من أولئك
        
    • بالمائة من تلك
        
    • في المائة من أجور
        
    • في المائة من نظيره
        
    • في المائة من هؤلاء
        
    • المائة من تلك الفئة
        
    • في المائة فقط من هذا
        
    • في المائة من أجر
        
    According to the Secretary-General's report, however, only 56 per cent of that goal has been met to date. UN لكن، وفقا لتقرير اﻷمين العام، لم يتم الوفاء حتـى اﻵن إلا ﺑ ٥٦ في المائة من ذلك الهدف.
    The situation differed a great deal from country to country, however, since 80 per cent of that figure corresponded to Brazil alone. UN بيد أن الحالة اختلفت كثيرا من بلد إلى آخر حيث أن 80 في المائة من ذلك تنطبق على البرازيل وحدها.
    Women account for 58 per cent of that total. UN وتمثل المرأة 58 في المائة من هذا الإجمالي.
    About 40 per cent of that sum was already available, which was a good result given the current difficult financial situation. UN وقال إن نسبة 40 في المائة من هذا المبلغ متاحة فعلا، وهي نتيجة طيبة بالنظر إلى الحالة المالية الصعبة الراهنة.
    The total installed power capacity of the continent is just over 100,000 megawatts, Southern Africa accounting for 47 per cent of that and Northern Africa for another 35 per cent; UN ويتجاوز بالكاد إجمالي الطاقة المستخدمة في القارة 000 100 ميغاواط ، وتبلغ حصة الجنوب الأفريقي 47 في المائة وحصة شمال أفريقيا 35 في المائة من هذه الطاقة؛
    If Cuba had been able to make those purchases in the United States market, it would have had to spend only 3.9 per cent of that amount on transportation. UN وما كانت كوبا ستخصص لهذه المنتجات أكثر من 3.9 في المائة مما دفعته لشرائها لو كانت تستطيع شراءها من السوق الأمريكية.
    We have reached an agreement by which some 90 per cent of that debt will be restructured. UN وقد توصلنا إلى اتفاق يقضي بإعادة جدولة 90 في المائة من ذلك الدين.
    Initiatives implemented in partnership with Portuguese-speaking countries alone represented 63 per cent of that total. UN وتم تنفيذ مبادرات، بمشاركة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وحدها، تعادل 63 في المائة من ذلك المجموع.
    Proceeds of organized crime have been estimated to account for perhaps as much as 35 per cent of that amount. UN ويُقدر أن عائدات الجريمة المنظمة تشكل ما يصل إلى نسبة 35 في المائة من ذلك المبلغ.
    Ninety-four per cent of that provision will be disbursed by the end of 1997. UN وسيجري صرف أربعة وتسعين في المائة من ذلك الاعتماد قبل نهاية عام ١٩٩٧.
    An estimated 50 per cent of that amount was allocated to countries emerging from conflict. UN وخُصص ما مقداره 50 في المائة من ذلك المبلغ للبلدان الخارجة من النـزاعات.
    More than 85 per cent of that amount was owed by only five Member States. UN وما يزيد عن 85 في المائة من هذا المبلغ مستحق على خمس فقط من الدول الأعضاء.
    The share of subSaharan African countries will total 49 per cent of that amount. UN وسيبلغ نصيب البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى ما مجموعه 49 في المائة من هذا المبلغ.
    About 30 per cent of that or some $10 million have been devoted to Africa. UN وخصص نحو 30 في المائة من هذا المبلغ، أي حوالي 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، لأفريقيا.
    Sub-Saharan African countries will receive some 49 per cent of that amount. UN وستتلقى بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى 49 في المائة من هذا المبلغ.
    Social security and the employer cover, respectively, 60 and 40 per cent of that allowance. UN ويغطي الضمان الاجتماعي ورب العمل، على التوالي، 60 في المائة و40 في المائة من هذه الإعانة.
    Also, 16.2 million Mexican men and women, approximately 50 per cent of that population group, are under 40. UN وإلى جانب ذلك يقل سن 16.2 مليون مكسيكي ومكسيكية، أو قرابة 50 في المائة من هذه المجموعة السكانية، عن 40 سنة.
    The highways, which constitute only 2 per cent of the road network, carry 40 per cent of that traffic. UN وتنقل الطرق السريعة، التي لا تشكل سوى 2 في المائة من شبكة الطرق، 40 في المائة من هذه الحركة المرورية.
    While working women were often highly qualified, their average pay was only 84.9 per cent of that of men. UN ورغم ارتفاع مستوى كفاءة العاملات في الكثير من الحالات، فإن متوسط أجرهن لا يتعدى 84.9 في المائة مما يتقاضاه الرجال.
    By the early 1970s Western Europe had a per capita income of approximately 70 per cent of that of the United States, while the Soviet Union had a per capita income of about 35 per cent of the United States, or one half of Western Europe. UN وفي بداية عقد السبعينات، بلغ نصيب الفرد من الدخل في أوروبا الغربية حوالي 70 في المائة من مثيله في الولايات المتحدة في حين بلغ في الاتحاد السوفياتي حوالي 35 في المائة من مثيله في الولايات المتحدة، أي نصف مثيله في أوروبا الغربية.
    For example, in 2002, the income of women amounted only to 65 per cent of that of men in Kyrgyzstan. UN ولم يتجاوز دخل المرأة في عام 2002 على سبيل المثال، إلا نسبة 65 في المائة من دخل الرجل في قيرغيزستان.
    Three States Members accounted for 71 per cent of that amount. UN تستحق نسبة ٧١ في المائة منه علــى ثلاث دول أعضــاء.
    Eighty-four per cent of that young population lives in developing countries, and in the future that ratio will increase. UN ويعيش أربعة وثمانون في المائة من أولئك الشباب في البلدان النامية، وستزداد تلك النسبة في المستقبل.
    Based on the experience of other countries, about 10 per cent of that was probably due to outright discrimination. UN وبالاستناد إلى خبرات البلدان الأخرى، فإن حوالي 10 بالمائة من تلك النسبة ربما كانت بسبب التمييز السافر.
    FEPCA The Federal Employees' Pay Comparability Act (1990) passed by the United States Congress whereby pay of federal civil service employees would be brought to within 5 per cent of that of the private sector comparators over a period of time. UN الاتحاديين يقضي بجعل الفرق بين أجور موظفي الخدمــة المدنيــة الاتحادية وأجور موظفي القطاع الخاص المتخذة أساسا للمقارنة في حدود ٥ في المائة من أجور القطاع الخاص عبر فترة من الزمن.
    f. The total compensation comparison showed that the German civil service remuneration package was 110.5 per cent of that of the United States federal civil service; UN )و( تظهر المقارنة أن اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ نسبته ١١٠,٥ في المائة من نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    Eighty per cent of the population of Venezuela lives in urban areas, and 60 per cent of that population exists at the threshold of poverty. UN إن ثمانين في المائة من سكان فنزويلا يعيشون في مناطق حضرية، و ٦٠ في المائة من هؤلاء السكان يعيشون على عتبة الفقر.
    4. The urban population inhabits 53 urban communities, of which 25 are towns, accounting for more than 90 per cent of that population group, and 28 are urban type settlements. UN 4- يعيش سكان المناطق الحضرية في 53 من المجتمعات الحضرية، منها 25 مدينة يعيش فيها أكثر من 90 في المائة من تلك الفئة السكانية، و28 مستوطنة حضرية.
    Yet if we invested just 10 per cent of that sum annually until 2015, the international community would be in a position to achieve the Millennium Development Goals by that date. UN غير أننا إذا استثمرنا 10 في المائة فقط من هذا المبلغ سنويا حتى عام 2015، فسيكون المجتمع الدولي في وضع يمكنه من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول هذا التاريخ.
    It noted from the statistics published on the website of the Department of Manpower and Transmigration that in 2003, women's average wage/net salary per month was 74 per cent of that of men. UN ولاحظت من واقع الإحصاءات المنشورة على موقع وزارة القوى العاملة والهجرة العابرة على شبكة الإنترنت أن متوسط أجر المرأة أو صافي مرتبها في الشهر عام 2003 بلغ 74 في المائة من أجر الرجل أو مرتبه الصافي شهريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more