The rate of unemployment has fallen from 16 to 3.7 per cent since the project was launched. | UN | وقد انخفضت نسبة البطالة من 16 في المائة إلى 3.7 في المائة منذ انطلاق المشروع. |
The Mission's engagement has helped to increase prison cell space by 28 per cent since the previous report. | UN | وقد ساعدت مشاركة البعثة على زيادة مساحة الزنزانات بنسبة 28 في المائة منذ تقديم التقرير السابق. |
This represents an increase of 49 per cent since the start of the millennium, and constitutes the greatest obstacle to our achievement of the MDGs. | UN | وهذا يُشكل زيادة قدرها 49 في المائة منذ بدء الألفية، ويمثِّل العقبة الكبرى دون تحقيقنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
It was worth noting that the number of victims had dropped by 8 per cent since the law had entered into force. | UN | ويجدر بالملاحظة أن عدد الضحايا انخفض بنسبة 8 في المائة منذ دخول القانون حيز التنفيذ. |
The flow of the River Niger at Niamey has fallen by between 40 per cent and 60 per cent since the early 1970s. | UN | فقد انخفضت مياه نهر النيجر في نيامي بنحو 40 إلى 60 في المائة منذ بداية عقد السبعينات من القرن الماضي. |
Actual settlement construction has increased by 30 per cent since the launching of the new round of peace talks. | UN | وزادت عمليات البناء الفعلي للمستوطنات بنسبة 30 في المائة منذ أن بدأت الجولة الجديدة لمحادثات السلام. |
17. Second, the tax-GDP ratio for Africa has been between 18-19 per cent since the 1990s. | UN | ثانياً ، كانت نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا تتراوح بين 18 و19 في المائة منذ التسعينات. |
Carbon dioxide, the principal GHG in the atmosphere, has increased by 35 per cent since the industrial revolution. | UN | وقد تزايد انبعاث ثاني أكسيد الكربون، وهو غاز الدفيئة الأساسي في الجو، بنسبة 35 في المائة منذ الثورة الصناعية. |
Efficiencies of heating systems, air conditioners and refrigerators have increased by more than 50 per cent since the 1970s. | UN | وقد ازدادت أوجه الكفاءة في أنظمة التدفئة ومكيفات الهواء والبرادات بنسبة تزيد عن 50 في المائة منذ سبعينات القرن العشرين. |
NATO allies have significantly reduced the number of nuclear weapons in Europe -- by 90 per cent since 1991 and by almost 95 per cent since the height of the cold war. | UN | وقد خفض الحلفاء في منظمة حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية في أوروبا بنسبة 90 في المائة منذ عام 1991، وبنسبة 95 في المائة تقريباً منذ ذروة الحرب الباردة. |
Opium use has increased by 53 per cent and heroin use by 140 per cent since the last survey was conducted in 2005. | UN | وازداد معدل تعاطي الأفيون بنسبة 53 في المائة وتعاطي الهيروين بنسبة 140 في المائة منذ إجراء الاستقصاء الأخير في عام 2005. |
In real terms, ODA flows to LDCs have fallen by 23 per cent since the beginning of the decade. | UN | وقد هبطت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً، بالقيمة الحقيقية، بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد. |
In real terms, official development assistance flows to LDCs have fallen by 23 per cent since the beginning of the decade. | UN | ولقد انخفضت، تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا بالقيمة الحقيقية بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد. |
Per capita GDP increased by 3.6 per cent, marking an increase of 14 per cent since the start of the decade. | UN | وزادت حصة الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣,٦ في المائة، وهو ما يمثل زيادة بنسبة ١,٤ في المائة منذ بداية العقد. |
Per capita GDP increased by 3.6 per cent, marking an increase of 14 per cent since the start of the decade. | UN | وازداد نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٣,٦ في المائة، محققا زيادة نسبتها ١٤ في المائة منذ بداية العقد. |
Africa's per capita wealth has dropped by 30 per cent since the imposition of the structural adjustment plans. | UN | وانخفض دخل الفرد الواحد في أفريقيا بنسبة ٠٣ في المائة منذ فرض خطط التكيف الهيكلي. |
The explosive power of the operationally available weapons will have been reduced by over 70 per cent since the end of the cold war. | UN | كما ستخفَّض القوة التفجيرية للأسلحة المتوفرة القابلة للتشغيل بأكثر من 70 في المائة منذ نهاية الحرب الباردة. |
The explosive power of the operationally available weapons will have been reduced by over 70 per cent since the end of the cold war. | UN | ومن ثم ستكون القوة التفجيرية للأسلحة المتاحة العاملة قد خُفضت بما يزيد عن 70 في المائة منذ نهاية الحرب الباردة. |
In the area of administration of justice, the time lag between the submission of appeals and their final disposition has been reduced by 22 per cent since the previous biennium. | UN | وفي مجال إدارة العدل، تم خفض المدة بين تقديم الطعون والبت فيها نهائيا بنسبة 22 في المائة منذ فترة السنتين السابقة. |
In all, the explosive power of United Kingdom nuclear weapons has reduced by 70 per cent since the end of the cold war. | UN | وقد انخفض إجمالي القوة التفجيرية للأسلحة النووية للمملكة المتحدة بنسبة 70 في المائة منذ نهاية الحرب الباردة. |
on the operations of KFOR 1. Over the reporting period (1-27 July) there have been significant changes in the size, composition and movement of forces, and the strength of KFOR has increased by approximately 50 per cent since the last report. | UN | ١ - في الفترة المشمولة بهذا التقرير الممتدة من ١ إلى ٢٧ تموز/يوليه، حصلت تغييرات كبيرة في حجم وتكوين وحركة القوات التي تعزز قوامها بنسبة ٥٠ في المائة عما كان عليه منذ التقرير اﻷخير. |