With regard to the Human Rights Act 1998, it asked why the public perception varies from the intended objectives. | UN | وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لعام 1998، سألت باكستان عن أسباب التباين بين التصور العام والأهداف المنشودة. |
With regard to the Human Rights Act 1998, it asked why the public perception varies from the intended objectives. | UN | وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لعام 1998، سألت باكستان لماذا يوجد تباين بين التصور العام والأهداف المنشودة. |
She wished to know why the Government did not consider that article 6, which reinforced the perception of women as objects, discriminated against women. | UN | وترغب في معرفة السبب في أن الحكومة لم تعتبر تلك المادة 6، التي تعزز تصور النساء على أنهن أشياء، مميزة ضد النساء. |
The Vienna Conference was a turning-point for world perception of human rights. | UN | لقد كان مؤتمر فيينا نقطة تحول في تصور العالم لحقوق اﻹنسان. |
The perception of certain concepts needs to be adjusted. | UN | ويحتاج إدراك بعض المفاهيم إلى شيء من التعديل. |
perception can be the difference between life and death. | Open Subtitles | الإدراك الحسّي قد يحدث الفرق بين الحياة والموت. |
The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. | UN | ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة. |
The perception of peacekeepers as a neutral entity should be preserved. | UN | وينبغي الحفاظ على مفهوم أفراد حفظ السلام باعتبارهم كيانا محايدا. |
Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. | UN | مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل. |
2007: Media and civil society, Public perception of parliament in Mauritania | UN | 2007: وسائط الإعلام والمجتمع المدني التصور العام للبرلمان في موريتانيا |
the perception that women who work part-time or have more than one job are disadvantaged by the tax system | UN | :: التصور بأن المرأة التي تعمل بعض الوقت أو لديها أكثر من وظيفة تتضرر من نظام الضرائب. |
Contrary to the general perception, prisoners with special needs do not constitute a small part of the prison population. | UN | وعلى عكس التصور الشائع، فإنَّ السجناء من ذوي الاحتياجات الخاصة لا يعدّون جزءا صغيرا من جملة السجناء. |
We support the efforts pursued in different ways to come up with a perception of a possible compromise. | UN | ومن جانبها، تؤيد بولندا الجهود المبذولة بطرق مختلفة من أجل وضع تصور بشأن حل وسط ممكن. |
Further, there is a dominant perception that leadership in general and high profile politics are for men and not women. | UN | وإضافة إلى ذلك ثمة تصور سائد بأن القيادة والمواقع السياسية العليا مقصورة بشكل عام على الرجال دون النساء. |
This can be traced to gradual changes in the perception of Gender roles in the Ghanaian society. | UN | ويمكن عزو هذا إلى ما حدث من تغييرات تدريجية في تصور أدوار الجنسين بالمجتمع الغاني. |
An important factor would be the perception that leaders had created a fair and just system. | UN | ومن العوامل الهامة في هذا الصدد إدراك أن القادة قد خلقوا نظاما منصفا وعادلا. |
It's about reality at the very furthest reaches of human perception. | Open Subtitles | إنها حول الحقيقة في أبعد حدود لها من الإدراك البشري |
This role increased the perception that the United Nations system was relevant in the context of addressing issues of global interest. | UN | وقد حسّن هذا الدور النظرة إلى أهمية عمل منظومة الأمم المتحدة في سياق معالجة القضايا التي تحظى باهتمام عالمي. |
However, despite diversity in their beliefs and practices, all ethnic groups share the differentiated perception of male and female roles. | UN | ولكن كل المجموعات الإثنية، على الرغم من تنوع معتقداتها وممارساتها، لديها نفس مفهوم التباين في أدوار الرجل والمرأة. |
But gauging perception is like measuring smoke rather than seeing the fire. | UN | ولكن قياس المفهوم أشبه ما يكون بقياس الدخان بدلا من رؤية النار. |
A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. | UN | والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام. |
Contrary to common perception, not all drylands are barren or unproductive. | UN | على النقيض من الاعتقاد الشائع، ليست جميع الأراضي الجافة قاحلة وغير منتجة. |
The perception among the minorities was that insecurity was growing. | UN | ويكتسب القيام بحملة إعلامية أهمية في معالجة ذلك الانطباع. |
The issue of veils also related to the perception of stereotypes. | UN | كما أن مسألة الحجاب تتصل بمسألة التصورات المتأثرة بالقوالب النمطية. |
There was a perception among official circles that violence against women was not a problem in Cuba. | UN | فثمة نوع من الفهم لدى الدوائر الرسمية بأن العنف ضد المرأة ليس بالمشكلة في كوبا. |
Public perception of corruption and abuse of office index | UN | مؤشر تصورات الجمهور عن الفساد وإساءة استغلال المناصب |
The coming years will show whether this perception of population retention is justified. | UN | وستبين السنوات المقبلة ما إذا كان هناك ما يبرر هذه الرؤية بشأن احتفاظ توكيلاو بسكانها. |
This contributes to the persistence of the perception of widespread impunity. | UN | ويسهم ذلك في دوام الشعور بوجود إفلات شامل من العقاب. |