| I realized we needn't stop perfecting what we eat and drink. | Open Subtitles | أدركت عدم وجوب التوقف عن إتقان ما نأكله ونشربه |
| Which is why we're perfecting this little beauty. | Open Subtitles | ولهذا السبب نعمل على إتقان هذه التحفة الصغيرة. |
| They're close to perfecting the OCT. We should move. | Open Subtitles | أنهم قريبون من إتقان "ت.ت.ب" يجب أن نتحرك |
| The documents placed at our disposal testify to the considerable work accomplished in perfecting United Nations activities in providing humanitarian assistance. | UN | وتشهد الوثائق المتاحة لنا على العمل الضخم الذي أنجــز في اتقان أنشطــة اﻷمم المتحدة الهادفة الى تقديم المساعدة اﻹنسانيــة. |
| He spent most of his life perfecting the Blood Orchid serum and I intend to finish what he started. | Open Subtitles | وقضى معظم حياته اتقان المصل الأوركيد الدم وأنا عازم على إنهاء ما بدأه. |
| If we ever get around to perfecting this gene therapy, we're going to need his help to deploy it. | Open Subtitles | إذا أردنا التقدم لإتقان وإنجاز العلاج بالجينات سنكون بحاجة إلى مساعدته لنشره |
| He's perfecting every move and it also brings him joy. | Open Subtitles | إنه يتقن كلّ حركة... مع شئ من البهجة أيضا... |
| We're still perfecting the process but we believe, eventually, the device will be an invaluable educational tool. | Open Subtitles | ما زلنا نتقن العملية.. ولكننا نعتقد أن الجهاز سيصبح أداة تعليمية قيّمة بالنهاية |
| These games are all about establishing relationships and perfecting combat skills. | Open Subtitles | هذه الالعاب كلها من اجل إقامة العلاقات واتقان المهارات القتالية. |
| It's about an ability to develop that kind of obsessive interest, in perfecting one's ability to do some task. | Open Subtitles | والقدرة على تطوير هذا النوع من الاهتمام والهوس في إتقان المرء للقدرة بالقيام بالمهام |
| I'm very close to perfecting this. We just need to adjust the mix. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من إتقان هذا نحن فقط نحتاج لتعديل المزيج |
| In our view, humankind is today trying to cope with a whole complex of individual crises that cannot be dealt with simply by increasing financial resources or perfecting the organizational machinery. | UN | ونرى أن الإنسانية تحاول اليوم التصدي لسلسلة كاملة ومعقّدة من الأزمات الانفرادية التي لا يمكن التعامل معها بمجرد زيادة الموارد المالية أو إتقان الآلية التنظيمية. |
| True enough, our tools need perfecting. | UN | صحيح أن أدواتنا بحاجة إلى إتقان. |
| The Chinese had spent centuries perfecting their defenses. | Open Subtitles | قضى الصينيون قرون . في إتقان دفاعاتهم |
| This training activity allows them to undertake additional functions within their respective areas by acquiring or perfecting a third language from which to translate or interpret. | UN | ويسمح هذا النشاط التدريبي لهم بالاضطلاع بمهام اضافية داخل مجالات كل منهم عن طريق اكتساب أو اتقان لغة ثالثة يترجمون منها تحريريا أو شفويا. |
| Striking is about perfecting the technique. | Open Subtitles | ما يلفت النظر هو حول اتقان هذه التقنية. |
| (Logan) Prototronics is committed to perfecting sliding. | Open Subtitles | البروتوترونيكات يتم عملها لإتقان الإنزلاق |
| This seven-year-old is perfecting the devastating punch of the praying mantis. | Open Subtitles | هذا بعمر سبعة سنوات يتقن اللكمة المدمرة صلاة فرس النبي . |
| And we have been perfecting it since the days of Maegor. | Open Subtitles | ونحن نتقن صنعها منذ ايام مايجور |
| Development cooperation must shift from an emphasis on perfecting principles to developing measurable objectives. | UN | ولا بد أن ينتقل التعاون الإنمائي من التركيز على مبادئ الإتقان إلى صياغة أهداف قابلة للقياس. |
| No tests should be allowed for any reason or justification including the so-called safety and reliability of the nuclear weapons and perfecting the techniques to further develop nuclear weapons. | UN | ولا ينبغي السماح بأية تجارب ﻷي سبب أو مبرر، بما في ذلك ما يسمى بسلامة اﻷسلحة النووية وموثوقيتها وإتقان التقنيات في سبيل زيادة تطوير اﻷسلحة النووية. |