"performance and impact" - Translation from English to Arabic

    • الأداء والأثر
        
    • الأداء وتقييم الأثر
        
    • الأداء والتأثير
        
    • وأدائها وتأثيرها
        
    • أداء وأثر
        
    • الأداء والواقع
        
    • وأداء وتأثير
        
    • لأداء وتأثير
        
    He noted that the UNDAF should not be seen as a programme that would supplant other development efforts, but rather as a tool to improve performance and impact. UN وأوضح أنه لا ينبغي النظر إلى هذا الإطار بوصفه برنامجا يستعاض به عن جهود إنمائية أخرى، بل كوسيلة لتحسين الأداء والأثر.
    The evaluation should be conducted on a life-cycle basis evaluating performance and impact over the entire life-cycle of any alternatives. UN ويجب إجراء التقييم استنادا إلى دورة الحياة، بحيث يتم تقييم الأداء والأثر على امتداد دورة حياة أي من البدائل.
    A locally driven framework to monitor performance and impact is equally important. UN ولا يقل عن هذا أهمية توفر إطار يدار بقيادة محلية لرصد الأداء والأثر.
    B. Implementation of the performance and impact indicators and ensuring transparency in the reporting system for mobilized and disbursed funds UN باء - تنفيذ مؤشرات الأداء وتقييم الأثر وضمان الشفافية في نظام الإبلاغ بشأن
    Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. UN والدروس المستفادة هي التجسيد النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز مواطن القوة والضعف في تعيين المشاريع وتصميمها وإدارتها التي كان لها وقع على الأداء والتأثير.
    A set of indicators has been developed to help measure the progress, performance and impact of programmes in the Fund’s core programme areas. UN وتم وضع مجموعة من المؤشرات للمساعدة على قياس تقدم البرامج وأدائها وتأثيرها في مجالات البرامج اﻷساسية التي يضطلع بها الصندوق.
    However, thorough evaluation was not always possible because the tools and data needed to measure and demonstrate the performance and impact of the centres were inadequate. UN ولكن لم يتسن له دائما إجراء تقييم مستفيض لذلك بسبب عدم كفاية الأدوات والبيانات اللازمة لقياس أداء وأثر المراكز وإظهارهما.
    The consultants need to have solid knowledge and expertise of results-based management, and of monitoring and evaluation using performance and impact indicators. UN ولا بد أن تكون للاستشاريين معرفة قوية وخبرة عملية في مجال الإدارة القائمة على النتائج، وفي الرصد والتقييم باستخدام مؤشرات الأداء والأثر.
    2. Target 17: Gender is included in the performance and impact indicators UN 2- الهدف 17: أُدرجت القضايا الجنسانية في مؤشرات الأداء والأثر
    18. Gender is included in the performance and impact indicators UN 17- أُدرجت القضايا الجنسانية في مؤشرات الأداء والأثر
    Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. UN والدروس المستفادة هي التعبير النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز نقاط الضعف ونقاط القوة في تعيين المشاريع وتصميمها وإداراتها مما يؤثر على الأداء والأثر.
    7. The in-depth evaluation, which will place particular emphasis on performance and impact, should: UN 7- إن التقييم المتعمق الذي سيشدد تشديدا خاصا على الأداء والأثر ينبغي أن يقوم بما يلي:
    The COP decided to provisionally adopt the indicators and related methodologies and procedures, with a view to reviewing their effectiveness and relevance for measuring performance and impact with respect to implementation of the Convention at the end of the first reporting cycle. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يعتمد مؤقتاً المؤشرات والمنهجيات والإجراءات ذات الصلة بغية استعراض فعاليتها وفائدتها في قياس الأداء والأثر بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية في ختام دورة الإبلاغ الأولى.
    Following the revision of its terms of reference in 2009, the Peacebuilding Fund has improved efficiency with new management procedures and is now shifting its focus to programme quality and better reporting of performance and impact. UN وبعد تنقيح اختصاصات الصندوق في عام 2009، تحسّنت كفاءته باعتماد إجراءات إدارية جديدة وغدا يركز اهتمامه الآن على جودة البرامج وتحسين الإبلاغ عن الأداء والأثر.
    To assess the impact of UNIDO programme activities, the Division had developed an approach that could be used to diagnose, evaluate and report industrial performance and impact at the national level. UN 27- ومن أجل تقييم أثر أنشطة برامج اليونيدو، وضعت الشعبة منهجا بالإمكان استخدامه في استبيان الأداء والأثر الصناعيين على المستوى الوطني وتقييمهما والإبلاغ عنهما.
    Following a participatory process of planning and review with stakeholders, new operations plans for 2011 were developed in Focus, with goals and objectives specified by population groups, budgets and performance and impact indicators. UN وبعد عملية مشاركة في التخطيط والاستعراض مع الأطراف صاحبة المصلحة، تم تطوير خطط عمليات جديدة لعام 2011 في برنامج فوكاس (Focus) بأهداف ومقاصد تحددها الفئات السكانية والميزانيات ومؤشرات الأداء والأثر.
    B. Implementation of the performance and impact indicators and ensuring transparency in the reporting system for mobilized and disbursed funds at all levels UN باء - تنفيذ مؤشرات الأداء وتقييم الأثر وضمان الشفافية في نظام الإبلاغ بشأن الأموال المعبأة والمصروفة على جميع المستويات
    B. Implementation of the performance and impact indicators and ensuring transparency in the reporting system for mobilized and disbursed funds UN باء - تنفيذ مؤشرات الأداء وتقييم الأثر وضمان الشفافية في نظام الإبلاغ
    B. Implementation of the performance and impact indicators and ensuring transparency in the reporting system for mobilized and disbursed funds at all levels UN باء - تنفيذ مؤشرات الأداء وتقييم الأثر وضمان الشفافية في نظام الإبلاغ بشأن الأموال المعبأة والمصروفة على جميع المستويات
    113. Subregional and regional expertise needs to be taken into consideration to the extent possible in the consolidation of performance and impact indicators. UN 113- ويلزم وضع الخبرة دون الإقليمية والإقليمية في الاعتبار قدر الإمكان في عملية توحيد مؤشرات الأداء والتأثير.
    (g) Communicate regularly with stakeholders, including investors, on company policies, programmes, performance and impact with regard to efforts to combat human trafficking; UN (ز) الاتصال المنتظم مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم المستثمرون، بشأن سياسات الشركات وبرامجها وأدائها وتأثيرها فيما يتعلق بجهود مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Such consolidation would provide UNIDO with the framework and tools for enhancing the performance and impact of its activities during the medium-term programme period, as well as with input for elaborating the strategic vision statement. UN وهذا التدعيم سيوفّر لليونيدو إطارا وأدوات لتحسين أداء وأثر أنشطتها خلال فترة البرنامج متوسط الأجل، كما سيوفّر مدخلات لإعداد بيان الرؤية الاستراتيجية.
    Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. UN والعبر المستخلصة هي التجسيد النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز مواطن الضعف والقوة في تشخيص المشاريع وتصميمها وإداراتها، مما يؤثر على الأداء والواقع.
    This will involve, inter alia, establishing a matrix for collecting relevant data on delivery, performance and impact of regional projects against pre-determined benchmarks. UN وهذا سيتضمن، في جملة أمور، وضع مصفوفة لجمع البيانات ذات الصلة في مجال استخدام وأداء وتأثير المشاريع اﻹقليمية بالقياس إلى المؤشرات التي سبق تحديدها.
    An independent strategic evaluation of the performance and impact of the UNHabitat programme managers should be conducted before the end of 2006 for review by senior management at both UN-Habitat and the United Nations Development Programme, and reported to the UN-Habitat Governing Council at its twenty-first session. UN ينبغي إجراء تقييم استراتيجي مستقل لأداء وتأثير مديري برامج موئل الأمم المتحدة قبل نهاية عام 2006، واستعراضه من جانب الإدارة العليا في كل من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورفعه إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more