"performs the" - Translation from English to Arabic

    • ويؤدي
        
    2. Through its drug programme, the Office performs the following functions: UN 2- ويؤدي المكتب، من خلال برنامجه الخاص بالمخدرات، الوظائف التالية:
    3. Through its crime programme, the Office performs the following functions: UN 3- ويؤدي المكتب، من خلال برنامجه الخاص بالجريمة، الوظائف التالية:
    The assistant works under the direct supervision of the Chief Prosecutor and performs the tasks provided by him. UN ويعمل المساعد الخاص تحت الإشراف المباشر لرئيس المدعين ويؤدي المهام التي يطلبها منه.
    The assistant works under the direct supervision of the Chief Prosecutor and performs the tasks provided by him. UN ويعمل المساعد الخاص تحت الإشراف المباشر لرئيس المدعين ويؤدي المهام التي يطلبها منه.
    The Ombudsman also performs the protection function by providing assistance to victims of discrimination. UN ويؤدي أمين المظالم أيضا مهمة الحماية بإتاحة المساعدة لضحايا التمييز.
    The gendarmerie, under the Ministry of Defence, performs the same function in rural areas. UN ويؤدي الدرك، التابع لوزارة الدفاع، الوظيفة نفسها في المناطق الريفية.
    The resident coordinator increasingly performs the function of humanitarian coordinator; issues pertaining to this role are being reviewed by IASC. UN ويؤدي المنسق المقيم على نحو متزايد مهام منسق المساعدة اﻹنسانية؛ وتستعرض اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات القضايا المتصلة بهذا الدور.
    The resident coordinator increasingly performs the function of humanitarian coordinator; issues pertaining to this role are being reviewed by IASC. UN ويؤدي المنسق المقيم، على نحو متزايد، مهام منسق المساعدة اﻹنسانية؛ وتستعرض اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات القضايا المتصلة بهذا الدور.
    The Agency's safeguards system performs the essential function of verifying compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and other non-proliferation treaties. UN ويؤدي نظام الضمانات للوكالة وظيفة أساسية تتمثل في التحقق من الامتثال لمعاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية. ومعاهدات أخرى لعدم الانتشار.
    Each of the other four states, namely Penang, Melaka, Sabah and Sarawak, are headed by Yang di-Pertua Negeri (Governor) who performs the functions of a titular Head of State but is not eligible to be elected as a Ruler. UN ويرأس كل ولاية من الولايات الأربع الأخرى، وهي بينانغ وميلاكا وصباح وساراواك محافظ يطلق عليه اسم يانغ داي - بيرتوا نيغيري ويؤدي وظائف رئيس دولة شرفي ولكن لا يجوز انتخابه كحاكم.
    67. The Act defines employment as a relationship between worker and employer in which the worker voluntarily joins the employer's organized work process, and against payment, personally and uninterruptedly performs the work assigned to him under the instruction and supervision of the employer. UN 67- ويعرِّف القانون العمل بأنه علاقة تربط بين العامل وصاحب العمل ويشترك بموجبها العامل طوعاً في العمل الذي ينظمه صاحب العمل مقابل أجر، ويؤدي العمل الموكل إليه بنفسه دون عائق تحت توجيه وإشراف صاحب العمل.
    368. Under the Family Code, in matters of child-rearing, the rights and responsibilities of the parents are identical, although in traditional families, the mother's role in raising the child is much greater than that of the father, since the father spends a great deal of time outside the family and performs the function of breadwinner. UN 368 - بمقتضى قانون الأسرة، في شؤون تربية الأطفال تتماثل حقوق ومسؤوليات الوالدين، على الرغم من أن دور الأم في تنشئة الأطفال في الأسر التقليدية أكبر كثيرا من دور الأب، نظرا إلى أن الأب ينفق قدرا كبيرا من الوقت خارج الأسرة ويؤدي وظيفة المعيل.
    (d) The United Nations representative normally (and, to date, invariably) is appointed also as resident coordinator of the operational activities for development of the United Nations system (following the normal inter-agency consultations) and performs the functions laid down by the General Assembly in resolution 47/199 and other resolutions that define the responsibilities of the resident coordinator; UN )د( يعين ممثل اﻷمم المتحدة في العادة )وباستمرار حتى اﻵن( باعتباره أيضا المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لمنظومة اﻷمم المتحدة )بعد المشاورات المعهودة بين الوكالات(، ويؤدي المهام التي حددتها الجمعية العامة في القرار ٤٧/١٩٩ وفي القرارات اﻷخرى التي تحدد مسؤوليات المنسق المقيم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more