"perhaps you should" - Translation from English to Arabic

    • ربما يجب عليك
        
    • ربما يجب أن
        
    • ربما عليك أن
        
    • ربما أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • ربما يجدر بك
        
    • ربما عليكِ
        
    • ربما يجب عليكِ
        
    • ربما ينبغي أن
        
    • ربما ينبغي عليك أن
        
    • ربما أنت يجب أن
        
    • ربما يَجِبُ أَنْ
        
    • ربما يجب ان
        
    • ربّما يجب عليك
        
    • فربما عليك
        
    • لعلك يجب أن
        
    Perhaps you should lake the cover off for me? Open Subtitles ربما يجب عليك بحيرة الغطاء عن بالنسبة لي؟
    Perhaps you should put a Post-it Note on your penis. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تلصق ورقة تذكّرك على قضيبك
    They're good theories. Perhaps you should do more with them. Open Subtitles إنها نظريات جيدة ربما يجب أن تفعل أكثر معهم
    God gave men the power, and if you don't like it, then Perhaps you should find yourself another religion. Open Subtitles فأن الرب منح القوة للرجال وإذا لم يعجبكِ ذلك إذاً ربما يجب أن تجدي دينً آخر لنفسكِ
    Perhaps you should teach me your three-card trick, hmm? Open Subtitles ربما عليك أن تعلمني خدعة البطاقات الثلاثة، هممم؟
    Well, Perhaps you should look down, Denny. Open Subtitles حَسناً، ربما أنت يَجِبُ أَنْ إنظرْ أسفل، ديني.
    Okay, Perhaps you should send over the house Somalian. Open Subtitles حسناً , ربما يجدر بك أن ترسل رئيس المطعم
    Perhaps you should spend more time learning the English language and less time sitting on your backside. Open Subtitles ربما يجب عليك قضاء المزيد من الوقت تعلم اللغة الإنجليزية والجلوس وقتا أقل على ظهرك.
    Well, Perhaps you should stop worrying about Cece Sheffield and get some help for yourself. Open Subtitles حسنا، ربما يجب عليك التوقف عن القلق بشأن سيسي شيفيلد والحصول على بعض المساعدة لنفسك.
    Well, if you don't agree with my decision making, Perhaps you should change your Homeland assignment. Open Subtitles حسنا، إذا كنت لا توافق مع اتخاذ قراري، ربما يجب عليك تغيير مهمة الداخلي الخاص بك.
    Perhaps you should return to London, where you're better protected. Open Subtitles ربما يجب عليك العودة إلى لندن، حيث محمية بشكل أفضل.
    Perhaps you should test for radiation or other invisible rays. Open Subtitles ربما يجب أن يبحث رد الفعل مع الأشعة المخفية
    Perhaps you should have wondered why we call them Headless. Open Subtitles ربما يجب أن تتساءلوا لماذا ندعوهم بدون رؤوس ؟
    Perhaps you should look elsewhere for a pet. Open Subtitles ربما يجب أن تبحثي في مكانٍ آخر عن حيوانٍ أليف
    Perhaps you should have a more personal conversation with Mr. Tier and ask him what he believes. Open Subtitles ربما عليك أن تجري محادثة شخصية مع السيد تير و تسأله بماذا يؤمن
    Perhaps you should mark me a traitor and have me killed as well. Open Subtitles ربما عليك أن تعتبرني خائن و تقتلني أيضًا.
    He said, "Perhaps you should speak more softly to me, then. Open Subtitles لقد قال: ربما عليك أن تتكلم بلباقة أكثر معي
    Well, Perhaps you should try this on then. Open Subtitles حَسناً، ربما أنت يَجِبُ أَنْ حاولْ هذا على ثمّ.
    Then Perhaps you should be taught a lesson by us, Open Subtitles إذن، ربما يجدر بك تعلم درس قاسي بواسطتنا
    Well, Perhaps you should tell your uncle you need to focus on your new duties right now. Open Subtitles حسناً، ربما عليكِ إخبار عمّك أنتِ بحاجة إلى التركيز على مهامك الجديدة في الوقت الحالي
    Perhaps you should join my army instead. Open Subtitles ربما يجب عليكِ الإلتحاق بجيشي بدلاً عن ذلك
    Perhaps you should buy several next time. Until you get the hang of it. Open Subtitles ربما ينبغي أن تشتري عدة منهم المرة المقبلة، حتى تصلي لغايتك
    Perhaps you should take some time to review the document. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تخصص بعض الوقت لتراجع الملف
    Well, Perhaps you should consider the repercussions of what you've done, Pip. Open Subtitles حسنا، ربما أنت يجب أن تعتبر نتائج الذي عملت، باب.
    Well, Perhaps you should stop. Open Subtitles حَسناً، ربما يَجِبُ أَنْ تَتوقّفَي.
    Considering the situation, Perhaps you should call for back up. Open Subtitles اعتباراً لهذه الحالة ، ربما يجب ان تطلب دعماً
    Perhaps you should be flattered That your peers are soliciting your advice. Open Subtitles ربّما يجب عليك الشعور بالإطراء أنّ زُملاءك يلتمسون نصيحتك.
    If that's what you think they say, my dear, Perhaps you should read them again. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين هذا عزيزتي فربما عليك قرائتها مرة أخرى
    Perhaps you should thank your God for that. Open Subtitles ‫لعلك يجب أن تشكري القدير ‫أننا لسنا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more