"permanent address" - Translation from English to Arabic

    • عنوان دائم
        
    • العنوان الدائم
        
    Pat...a permanent address at the bottom of long island sound. Open Subtitles عنوان دائم في قاع خليج لونغ آيلاند يا بات.
    In some cases, not having a permanent address leads to exclusion from certain types of aid, or results in denial of civil and political rights, including the right to vote. UN وفي بعض الحالات يؤدي عدم وجود عنوان دائم إلى استبعادهم من أنماط معينة من المساعدة، وقد يُسفر عن حرمانهم من الحقوق المدنية والسياسية، بما فيها حق الانتخاب.
    Everyone with a permanent address in Denmark has the right to profit from the public health insurance system which is to a high degree free of charge. UN وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً.
    Note: Only if different from your permanent address UN ملاحظة: فقط إذا كان مختلف عن العنوان الدائم
    permanent address of next of kin: al-Ladhiqiyah, UN العنوان الدائم لذوي الشهيد: اللاذقية - البهلولية
    Born In Damascus in 1965; permanent address: Homs, UN مولود في دمشق 1965 العنوان الدائم: حمص - القنية الشرقية
    The techs are looking at evidence at the foster home now, trying to trace the foundation's purchases to a permanent address. Open Subtitles يبحث التقنيون عن أدلة في بيت الرعاية الآن يُحاولوا تعقب مُشتريات المُؤسسة إلى عنوان دائم
    Rory is a 32-year-old college-educated woman with no permanent address. Open Subtitles "روري" امرأة جامعية عمرها 32 وليس لديها عنوان دائم.
    Maybe not, but it's got to be easier to point a finger at someone with a rusty pick-up and no permanent address. Open Subtitles ربما لا و لكن لابد و انه أسهل أن تشير بأصبعك إلي شخص فقير و ليس لديه عنوان دائم
    - No, you can't. He has to have a permanent address. [ cellphones ringing and vibrating ] [ beep ] Dr. Isles. Open Subtitles لا ، لا يمكنك ذلك لا بد أن يكون لديه عنوان دائم دكتورة آيلز
    With yellow sneakers, none with a permanent address though. Open Subtitles مع أحذيه رياضيّه صفراء، على الرغم من ذلك لا يوجد عنوان دائم.
    Well, most young people don't have a permanent address so it's very difficult for them to register. Open Subtitles حسناً معظم الشباب لم يكن لديهم عنوان دائم لذا من الصعب عليهم التسجيل
    Now, there's no permanent address, but Jimmy really knows that world. Open Subtitles الآن, لا يوجد عنوان دائم ولكن جيمي يعرف هذا العالم جيداً
    I don't have a permanent address yet, friend, but as soon as I get one, I'll mail it to you so your form is complete. Open Subtitles يا صديقي, ليس لديّ عنوان دائم حالياً, لكن في أقرب وقت سأحصل عليه وأقابلك نموذجك قد أكتمل
    Permanent address: Homs, al-Mas' udiyah, Bldg. 76, 1989; current address: Homs, UN العنوان الدائم: حمص - المسعودية خـ 76 - مواليد 1989
    al-Jadidah, 1986; permanent address: Tartus, Safita, Sandyanah, Ayn Haffad UN العنوان الدائم - طرطوس - صافيتا - سنديانة عين حفاض
    Najl Adib al-Jawwad Permanent address: Dar'a, Inkhil; current address: Rif Dimashq, Ayn al-Fijah, Dir Muqrin, Bldg. 269, 1989 UN العنوان الدائم: درعا - إنخل العنوان الحالي: ريف دمشق - عين الفيجة - دير مقرن - خـ 269 - 1989
    Permanent address: Homs, al-Qaryatayn; current address: Damascus, al-Wayla'ah, Kashkul, al-Hawr Street, next to Baniyas Grocery Store, 1979 UN العنوان الدائم - حمص القريتين - الحالي دمشق الويلعة - كشكول - شارع الهور - جانب بقالية بانياس - 1979
    Permanent address: Homs, Nawa, 1967; current address: Homs, al-Muhajirin Quarter UN العنوان الدائم حمص نوى - 1967 الحالي حمص - حي المهاجرين -
    Permanent address: Halab, Buzabtah, 1992; current address: UN العنوان الدائم: حلب - بوزبتة - 1992 العنوان الحالي: الرقة - الرميلة
    Permanent address: Rif Halab, Tall Abur; current: Halab, al-Nil Street, Shabha Mall, 1991 UN العنوان الدائم: ريف حلب - تلعابور حالي: حلب - شاريع النيل - شهبا مول 1991

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more