"permanent bureau" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الدائم
        
    • مكتب دائم
        
    The Permanent Bureau is setting up a restricted electronic discussion platform to facilitate discussions on the draft instrument amongst the members of the Working Group, and that platform is expected to soon be operational. UN ويعكف المكتب الدائم على إنشاء منبر نقاش إلكتروني محدود لتسهيل إجراء المناقشات حول مشروع الصك فيما بين أعضاء الفريق العامل، ومن المتوقع أن يبدأ هذا المنبر عمله في القريب العاجل.
    The Hague Conference on Private International Law: Secretary of the Permanent Bureau drafting international treaties on women, children and the family UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، أمينة المكتب الدائم للصياغة، للمعاهدات الدولية المتعلقة بالمرأة والطفل واﻷسرة.
    In particular, the Permanent Bureau continued its efforts to disseminate and provide assistance with respect to the Securities Convention. UN وبوجه خاص، واصل المكتب الدائم جهوده الرامية إلى نشر اتفاقية لاهاي للأوراق المالية وتقديم المساعدة بشأنها.
    Expressing its appreciation for that contribution, the Committee agreed that reference should be made to the Permanent Bureau rather than to the Conference. UN وأعربت اللجنة الجامعة عن تقديرها لتلك المساهمة، واتفقت على أن تكون تلك الإشارة إلى المكتب الدائم وليس إلى المؤتمر.
    Like other delegations, his own doubted that the wording regarding a Permanent Bureau in paragraph 22 would gather a consensus. UN وقال إن وفده، شأنه في ذلك شأن وفود أخرى، يشك في أن الصياغة الواردة في الفقرة 22 بشأن مكتب دائم ستحظى بتوافق آراء.
    Expressing its appreciation for that contribution, the Committee agreed that reference should be made to the Permanent Bureau rather than to the Conference. UN وأعربت اللجنة الجامعة عن تقديرها لتلك المساهمة، واتفقت على أن تكون تلك الإشارة إلى المكتب الدائم وليس إلى المؤتمر.
    The Council also invited the Permanent Bureau of the Conference to continue following developments on issues relevant to private international law in electronic commerce, e-justice and data protection. UN كما دعا المجلس المكتب الدائم للمؤتمر إلى مواصلة متابعة التطورات الطارئة بشأن القضايا المتصلة بالقانون الدولي الخاص في مجال التجارة الإلكترونية والعدالة الإلكترونية وحماية البيانات.
    Assessment and analysis of transnational legal issues relating to security interests, taking into account in particular the work undertaken by other international organizations, was indicated as another topic on which the Permanent Bureau should ensure monitoring; UN وأُشِير إلى موضوع تقييم وتحليل المسائل القانونية عبر الوطنية المتصلة بالمصالح الضمانية، مع مراعاة الأعمال التي تضطلع بها منظّمات دولية أخرى بوجه خاص، بوصفه موضوعا آخر ينبغي أن يكفل المكتب الدائم رصده؛
    To that end, the Council invited the Permanent Bureau in 2009 to form a Working Group consisting of experts in the field of private international law, international commercial law and international arbitration law and to continue its exploration of the development of a draft non-binding instrument concerning choice of law in international business-to-business contracts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا المجلس في عام 2009 المكتب الدائم إلى تشكيل فريق عامل مؤلف من خبراء في مجال القانون الدولي الخاص والقانون التجاري الدولي وقانون التحكيم الدولي، وإلى مواصلة تقصي إمكانية صوغ مشروع صك غير ملزم بشأن اختيار القانون المناسب في مجال العقود الدولية المبرمة بين المنشآت التجارية.
    1. Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law UN 1- المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    In response to a question with respect to the footnote to the chapter, it was noted that the footnote emphasized the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law to the chapter. UN 108- وردّا على سؤال بشأن الحاشية الواردة في الفصل، أشير إلى أن الحاشية تشدّد على المساهمة التي قدّمها المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في إعداد الفصل.
    In response to a question with respect to the footnote to the chapter, it was noted that the footnote emphasized the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law to the chapter. UN 108- وردّا على سؤال بشأن الحاشية الواردة في الفصل، أشير إلى أن الحاشية تشدّد على المساهمة التي قدّمها المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في إعداد الفصل.
    The Chairperson said that cooperation with the Permanent Bureau of the Hague Conference was an example of inter-agency cooperation that the Working Group felt should be encouraged by acknowledging it in a footnote. UN 11- الرئيسة قالت إن التعاون مع المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي هو مثال على التعاون بين الوكالات الذي رأى الفريق العامل أنه ينبغي تشجيعه عن طريق تجسيد ذلك في حاشية.
    Mr. Kemper (Germany) suggested inserting the words " Permanent Bureau of " before " the Hague Conference on Private International Law " . UN 12- السيد كمبر (ألمانيا) اقترح إدراج عبارة " المكتب الدائم " قبل " مؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص " .
    It was noted that the report of that meeting, prepared by the Permanent Bureau of the Hague Conference, contained recommendations on some issues, while on other issues no recommendations had been made. UN وأشير الى أن تقرير ذلك الاجتماع ، الذي أعده المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي ، يتضمن توصيات بشأن بعض المسائل ، بينما لم تصدر من جهة أخرى توصيات بشأن مسائل أخرى .
    33. Finally, his delegation agreed with the Secretariat's recommendation regarding the issue raised by the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law. UN 33- وأخيرا، يتفق وفده مع توصية الأمانة فيما يتعلق بالمسألة التي أثارها المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص.
    It was noted that the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariats of UNCITRAL and Unidroit planned to give that paper the widest possible dissemination, including by way of a United Nations sales publication to be issued in line with the relevant United Nations publication rules and the terms agreed upon with the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariat of Unidroit. UN ولوحظ اعتزام المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي وأمانتي الأونسيترال واليونيدروا نشرَ هذه الورقة على أوسع نطاق ممكن بوسائل شتى، منها عن طريق منشور من منشورات الأمم المتحدة المعدَّة للبيع سيصدر وفق قواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالنشر والشروط المتفق عليها مع المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي وأمانة اليونيدروا.
    It was noted that Chapter VI had become the subject of a discussion at a special meeting of experts organized by the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law in cooperation with the Secretariat. UN ٧٦ - أشير الى أن الفصل السادس أصبح موضوع نقاش في اجتماع خاص للخبراء نظمه المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص ، بالتعاون مع اﻷمانة .
    In addition, it was noted that the Permanent Bureau of the Conference would prepare and submit to the Working Group a report of that meeting (see also below, paras. 269 and 270). UN وباﻹضافة إلى ذلك، لوحظ أن المكتب الدائم للمؤتمر سيقوم بإعداد تقرير عن ذلك الاجتماع وتقديمه إلى الفريق العامل )انظر أيضا الفقرتين ٩٦٢ و ٠٧٢ أدناه(.
    In addition, the Permanent Bureau of the Hague Conference was also involved in the preparation of an annex to the UNCITRAL Legislative Guide on Security Transactions on security rights relating to intellectual property rights (see A/CN.9/649). UN 13- وعلاوة على ذلك، شارك المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي أيضاً في إعداد مرفق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتعلق بحقوق الملكية الفكرية (انظر الوثيقة A/CN.9/649).
    Like other delegations, his own doubted that the wording regarding a Permanent Bureau in paragraph 22 would gather a consensus. UN وقال إن وفده، شأنه في ذلك شأن وفود أخرى، يشك في أن الصياغة الواردة في الفقرة 22 بشأن مكتب دائم ستحظى بتوافق آراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more