"permanent missions to" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الدائمة لدى
        
    • للبعثات الدائمة لدى
        
    • البعثات الدائمة على
        
    • بعثات دائمة لدى
        
    • البعثات الدائمة في
        
    • بالبعثات الدائمة أن
        
    • للبعثات الدائمة أن تقوم
        
    • البعثات التي يوجد مقرها في
        
    • الاتصال بالبعثات الدائمة لدى
        
    • ببعثات دائمة لدى
        
    • البعثات الدائمة لتلك
        
    • البعثات الدائمة للدول
        
    • البعثات الدائمة من
        
    • أن البعثات الدائمة
        
    Blue Book: permanent missions to the United Nations handbook UN الكتاب الأزرق: كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    permanent missions to the United Nations Office at Geneva UN البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    permanent missions to the United Nations Office at Geneva UN البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    permanent missions to the United Nations Office at Geneva UN البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    The permanent missions to the United Nations listed below wish to request the circulation of the present note as a document of the General Assembly. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Most importantly they will be close to their primary client representatives in the permanent missions to the United Nations. UN والأهم من ذلك أنهم سيكونون قريبين من ممثلي زبائنهم الأساسيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Provision of advice to permanent missions to the United Nations, United Nations agencies, the Bretton Woods institutions, international and regional governance and security organizations and non-governmental organizations on peacekeeping issues UN إسداء المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا حفظ السلام
    The Committee on Contributions should therefore consider involving the permanent missions to the United Nations in the collection of statistical information. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    permanent missions to the United Nations handbook " Blue Book " UN كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق "
    permanent missions to the United Nations handbook " Blue Book " UN كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق "
    permanent missions to the United Nations handbook " Blue Book " UN كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق "
    International organizations and representatives from permanent missions to the United Nations Office at Geneva also participated. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    International organizations and representatives from permanent missions to the United Nations Office at Geneva also participated. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    International organizations and representatives from permanent missions to the United Nations Office at Geneva also participated. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    International organizations and representatives from permanent missions to the United Nations Office at Geneva also participated. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It can be accessed free of charge by all permanent missions to the United Nations and other government offices. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى.
    If written records of the briefings are to be provided, they should also be transmitted to the permanent missions to the United Nations through electronic mail; UN وإذا لزم توفير محاضر خطية لجلسات الإحاطة هذه، تحال أيضا بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛
    The diplomatic parking spaces assigned to permanent missions to the United Nations must be respected. UN كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee welcomes the introduction of the HR Insight tool, which should improve access by permanent missions to information on staff representation in the Secretariat. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدخال أداة HR Insight، التي يتوقع أن تحسن سبل اطلاع البعثات الدائمة على المعلومات المتعلقة بتمثيل الموظفين في الأمانة العامة.
    Representatives of permanent missions to the United Nations, as well as of intergovernmental and civil society organizations, also participated. UN وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني.
    The first would be to rely more on the permanent missions to make the case for participating in the reporting system. UN وتتمثل الوسيلة اﻷولى في زيادة الاعتماد على البعثات الدائمة في التشجيع على المشاركة في نظام اﻹبلاغ.
    He encouraged the permanent missions to submit detailed written reports. UN وأهاب بالبعثات الدائمة أن تقدم تقارير تحريرية مفصلة في هذا الصدد.
    Those online reports are updated on a monthly basis (with approximately a three-month time lag) and can be downloaded, enabling permanent missions to gain convenient, instant access to often-requested reports from the Office of Human Resources Management and reducing the need to print and distribute printed copies. UN ويجري تحديث التقارير المتاحة على الإنترنت شهرياً (بفترة تأخير من ثلاثة أشهر تقريباً). ويمكن للبعثات الدائمة أن تقوم بتنزيل هذه التقارير، الأمر الذي يتيح لها الحصول فوراً وبسهولة على التقارير التي يكثر طلبها من مكتب إدارة الموارد البشرية، ويقلل من الحاجة لطباعة النسخ الورقية وتوزيعها.
    The Service also issued e-mail messages to all Vienna-based permanent missions to draw their attention to the Department for General Assembly and Conference Management online questionnaire. UN وأصدرت الدائرة أيضا رسائل إلكترونية إلى جميع البعثات التي يوجد مقرها في فيينا توجه فيها الانتباه إلى استبيان إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المتاح على موقعها الشبكي.
    The Secretariat has been particularly active in promoting adoption and uniform interpretation of the CISG, at the regional level, as well as through contact with permanent missions to the United Nations in Vienna, Geneva and New York and directly with relevant officials in selected States. UN 10- نَشطت الأمانة بوجه خاص في الترويج لاعتماد اتفاقية البيع وتفسيرها على نحو موحّد، على الصعيد الإقليمي، وكذلك من خلال الاتصال بالبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا وجنيف ونيويورك، والاتصال مباشرة بالموظفين المعنيين، في دول مختارة.
    More than 140 countries are represented by permanent missions to the United Nations Office at Geneva (see attached list). UN وهنالك أكثر من ١٤٠ بلدا ممثلا ببعثات دائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )انظر القائمة المرفقة(.
    Two working groups were established to facilitate peace efforts: one, at the level of the permanent missions to the United Nations, will cooperate on the role of the Security Council; the other will work on potential safe passage for senior Taliban members willing to engage in talks with the Government of Afghanistan. UN وتم إنشاء فريقين عاملين لتيسير جهود السلام: الفريق الأول على مستوى البعثات الدائمة لتلك الدول لدى الأمم المتحدة، الذي سيتولى التعاون بشأن دور مجلس الأمن؛ والفريق الثاني الذي سيعني بمسألة العبور الآمن الممكن منحه لكبار أعضاء حركة طالبان الراغبين في الدخول في محادثات مع حكومة أفغانستان.
    The Working Group further noted that the access details for that web page had been communicated to all permanent missions to the United Nations (Vienna) of States members of the Committee. UN ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ تفاصيل الوصول إلى الصفحة الشبكية هذه قد أُرسلت إلى جميع البعثات الدائمة للدول الأعضاء في اللجنة في فيينا.
    Respect for security must be maintained in a manner which enabled the permanent missions to do their work. UN وأضافت أن احترام الاعتبارات الأمنية يجب أن يتم بطريقة تمّكن البعثات الدائمة من القيام بأعمالها.
    The Panel informed the Minister that the permanent missions to the United Nations of all concerned Member States are informed by the Committee Chair about any travel ban waivers granted. UN وأبلغ الفريق وزيرة الخارجية أن البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة من جميع الدول الأعضاء المعنية تتلقى معلومات بشأن الاستثناءات الممنوحة من حظر السفر من قِبل رئيس لجنة الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more