"permeable" - English Arabic dictionary

    "permeable" - Translation from English to Arabic

    • إنفاذية
        
    • يسهل اختراقها
        
    • نفيذة
        
    • المسامية
        
    • توافر النفاذية
        
    • قابلة للاختراق
        
    • مسامية
        
    • نفاذية
        
    It is also pointed out that a geological formation must always be underlain by a less permeable layer in order to qualify as an aquifer. UN ويشار أيضا إلى أنه يشترط على الدوام أن توجد تحت أي تشكيلات جيولوجية طبقة أقل إنفاذية حتى تعتبر تلك التشكيلات طبقة مياه جوفية.
    An aquifer is not necessarily supported by a less permeable formation (for instance, a fractured aquifer supported by a porous one is also an aquifer). UN فطبقة المياه الجوفية لا تكون مدعومة بالضرورة بتشكيلات أقل إنفاذية (فطبقة المياه الجوفية المتصدعة المدعومة بطبقة مسامية، على سبيل المثال، هي أيضا طبقة مائية جوفية).
    74. The phrase " underlain by a less permeable layer " in subparagraph (a) could be deleted as it is unnecessary and a source of potential confusion. UN 74 - يمكن حذف عبارة " تقع تحتها طبقة أقل إنفاذية " في الفقرة الفرعية (أ) بما أنها غير لازمة فضلا عن كونها قد تثير اللبس.
    This Kailahun Salient is a very volatile area with notoriously difficult terrain, a highly permeable border and belligerents in close proximity to each other; it is an area that lends itself to the attacker -- not the defender. UN ويعتبر نتوء كيلاهون منطقة متفجرة للغاية تشتهر بوعورة تضاريسها؛ والتي يسهل اختراقها بصورة كبيرة وبتواجد المتحاربين متلاصقين بعضهم مع بعض؛ وهي منطقة مواتية للمهاجم - وليس المدافع.
    This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. UN وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب.
    This is particularly the case for low-lying coral-based islands, where groundwater supplies are limited and are protected only by a thin permeable soil. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على حالة الجزر الواطئة والمرجانية حيث تكون إمدادات المياه الجوفية محدودة، ولا تحميها سوى طبقة رقيقة من التربة المسامية.
    The second is that external entities must be permeable, flexible and open enough to allow for genuinely horizontal, democratic and non-discriminatory processes of dialogue. UN ويتمثل الشرط الثاني في ضرورة توافر النفاذية والمرونة والانفتاح لدى المؤسسات الخارجية في إقامة حوار أفقي وديمقراطي وغير تمييزي بحق.
    Nevertheless, the country's borders with China, Thailand, Bangladesh and India remained permeable throughout the year and significant undocumented migration and commercial travel regularly took place. UN ومع ذلك، ظلت حدود البلد مع الصين وتايلند وبنغلاديش والهند قابلة للاختراق طوال العام واستمر بدرجة كبيرة سفر أشخاص لا يحملون وثائق سليمة لأغراض الهجرة والأغراض التجارية بصفة منتظمة.
    19. The Statistics Division, United Nations regional commissions, funds and programmes and other regional organizations, should consider supporting joint measurement/enumeration projects in countries that share a permeable border. UN 19 - وينبغي أن تنظر الشعبة الإحصائية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج والمنظمات الإقليمية في إمكانية دعم مشاريع مشتركة للقياس أو التعداد في بلدان تتقاسم مناطق حدودية يسهل اختراقها.
    The trafficking of children in Benin is attributed to the permeable nature of the borders, poverty and ignorance on the part of parents and the Government; UNICEF and NGOs are organizing national awareness-raising campaigns. UN ويُذكر أن الاتجار بالأطفال في بنن يرجع إلى طبيعة حدودها التي يسهل اختراقها وإلى الفقر والجهل من جانب الآباء والأمهات الحكومة، وتُنظم حالياً منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مع منظمات غير حكومية حملات وطنية للتوعية.
    This is particularly true in the case of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin, permeable soil. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة على الجزر المرجانية المنخفضة التي تتسم فيها إمدادات المياه الجوفية بأنها محدودة ولا تحميها إلا تربة رقيقة نفيذة.
    15. A proposal was made to modify subparagraph (a) to read " `aquifer'means a permeable underground geological formation bearing confined or unconfined water underlain or overlain by a less permeable layer and the water contained in the saturated zone of the formation " . UN 15 - قدم اقتراح بتغيير الفقرة الفرعية (أ) على النحو التالي: ' يقصد بمصطلح طبقة المياه الجوفية` تشكيلات جيولوجية نفيذة حاوية للمياه محصورة أو غير محصورة أو تقع تحتها أو فوقها طبقة أقل إنفاذية، والمياه التي تحتويها المنطقة المشبعة من هذه التشكيلات``().
    This is particularly the case for low-lying coral-based islands where groundwater supplies are limited and they are protected only by a thin permeable soil. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على حالة الجزر الواطئة والمرجانية حيث تكون إمدادات المياه الجوفية محدودة، ولا تحميها سوى طبقة رقيقة من التربة المسامية.
    In order for this to be feasible, a number of conditions must be met: the first is that indigenous women and their organizations should increase their capacity to engage in dialogue and design their own agendas; the second is that external entities should be permeable, flexible and open enough to allow for genuinely horizontal, democratic and non-discriminatory processes of dialogue. UN غير أن من اللازم توافر شروط عدة كيما يتيسر ذلك. وأول هذه الشروط هو أن تعمد تنظيمات ونساء الشعوب الأصلية إلى زيادة قدرتها على التفاوض وعلى وضع قوائم اهتماماتها. ويتمثل الشرط الثاني في ضرورة توافر النفاذية والمرونة والانفتاح لدى المؤسسات الخارجية في إقامة حوار أفقي وديمقراطي وغير تمييزي بحق.
    Borders with China, Thailand, Bangladesh and India remained permeable throughout the year and significant undocumented migration and commercial travel regularly take place. UN ومع ذلك، ظلت حدود البلد مع الصين وتايلند وبنغلاديش والهند قابلة للاختراق طوال العام ولا تزال مستمرة بصفة منتظمة عمليات الهجرة والسفر التجاري بدون وثائق.
    This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin, permeable soil. UN وهذا يصدق بوجه خاص على الجزر المرجانية الواطئة، حيث تكون إمدادات المياه الجوفية محدودة ولا تحميها سوى تربة مسامية رقيقة.
    What's a... it's a high-resonance energy barrier permeable only by light and oxygen. Open Subtitles ما هو... بل هو حاجز الطاقة الرنين عالية نفاذية فقط من الضوء والأكسجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more