"person who is" - Translation from English to Arabic

    • للشخص
        
    • شخص يكون
        
    • شخص يتم
        
    • شخص يجرى
        
    • شخص موجود
        
    • شخص يلقى
        
    • ممن يقوم
        
    • الشخص الذي هو
        
    • شخص معرض
        
    • شخص لا يكون
        
    • السكنى التي يختارها
        
    • الشخص المسؤول
        
    • يحق لأي شخص من
        
    • يجوز لأي شخص
        
    • الشخص الذي يعتبر
        
    Provide a non-compellable power for the Minister to grant a visa to a person who is in detention; and UN :: تعطي سلطة غير ملزمة للوزير لمنح تأشيرة للشخص المحتجز
    A person who is defamed may bring an action against another who has defamed him. UN ويجوز للشخص الذي جرى التشهير به أن يرفع دعوى ضد الشخص الذي شهﱠر به.
    A person who is the victim of forced marriage may currently have the marriage declared invalid by the court. UN وأي شخص يكون ضحية لزواج بالإكراه يجوز في الوقت الحالي أن تعلِن المحكمة عن بُطلان زواجه.
    A person who is the victim of forced marriage is entitled to free legal aid without a means test and without having to pay a share of the costs. UN ويحق لأي شخص يكون ضحية للزواج بالإكراه الحصول على معونة قانونية دون مراجعة الإمكانات المتوفرة لديه ودون أن يُضطر إلى سداد جزء من التكاليف.
    17. The Constitution provides further that any person who is arrested or detained shall be informed as soon as is reasonably practicable and in any case within three hours, in a language that he or she understands, of the reasons for his or her arrest or detention and of his or her right to consult a legal practitioner. UN 17- وينص الدستور أيضاً على إعلام كل شخص يتم إلقاء القبض عليه أو احتجازه في أي قضية في أسرع وقت ممكن عملياً، في غضون ثلاث ساعات، بلغة يفهمها، بأسباب القبض عليه أو احتجازه وبحقه في الاستعانة بمحام.
    1. A record shall be made of formal statements made by any person who is questioned in connection with an investigation or with proceedings. UN 1 - يفتح محضر للأقوال الرسمية التي يدلي بها أي شخص يجرى استجوابه في إطار تحقيق أو إجراءات قضائية.
    Any person who is already in the United Kingdom will have any permission to stay cancelled and, unless our international obligations prevent us doing so, steps will be taken to remove the person to their country of origin. UN وسيلغى أي إذن للبقاء في المملكة المتحدة لأي شخص موجود فيها بالفعل، إلا إذا كانت التزاماتنا الدولية تمنع ذلك، وسوف تُتخذ خطوات لنقل الشخص المعني إلى بلده الأصلي.
    “(2) Any person who is arrested or detained shall be informed as soon as is reasonably practicable, in a language that he understands, of the reasons for his arrest or detention. UN " )٢( يبلغ أي شخص يلقى القبض عليه أو يحتجز، في أقرب وقت تسمح به الحال وبلغة يفهمها، بأسباب إلقاء القبض عليه أو احتجازه.
    A person who is already married cannot establish another marriage, until the previous one has been declared as null and void. UN ولا يجوز للشخص المتزوج أن يتزوج مرة أخرى ما لم يتم فسخ زواجه السابق.
    Section 10: The Council of Ministers shall, before passing an order, give the right of defence to the person who is under investigation. UN الفرع 10: يكفل مجلس الوزراء، قبل إصدار أي أمر، حق الدفاع للشخص الذي يجري التحقيق معـه.
    A person who is not entitled to a service pension is entitled to a national minimum pension. UN للشخص الذي لا يستحق معاش الخدمة الحق في الحصول على معاش الحد الأدنى الوطني.
    Furthermore, a visually impaired person who is at least fourteen years of age and is certified to be visually impaired is entitled to a pension for the visually impaired. UN وفضلا عن ذلك، للشخص الذي يعاني من ضعف البصر ويبلغ أربعة عشر عاما على الأقل ويثبت أنه ضعيف البصر الحق في الحصول على معاش ضعيفي البصر.
    Under this Convention, all Member States are required to take the necessary measures to provide upon the request of another Member State information on bank accounts held by a person who is the subject of criminal proceedings. UN وبمقتضى هذه الاتفاقية يتعين على جميع الدول الأعضاء اتخاذ التدابير اللازمة لتزويد أية دولة عضو أخرى بناء على طلبها بمعلومات عن الحسابات المصرفية التي يحتفظ بها أي شخص يكون موضع تحقيقات جنائية.
    causing the death of, or bodily injury to, a person who is the head of state of the foreign State or holds, or performs any of the duties of, a public office of the foreign State or of a part of the foreign State; or UN :: التسبب في وفاة، أو في إيقاع إصابة جسدية، في شخص يكون رئيسا لدولة أجنبية أو يتقلد أو يؤدي واجبات وظيفة عمومية في دولة أجنبية أو جزء من الدولة الأجنبية؛
    Article 7 of the Organic Act against Organized Crime clearly establishes the penalty for any person who is a member of a terrorist group or who finances, carries out or collaborates in acts of terrorism. UN تحدد المادة 7 من القانون التنظيمي لمكافحة الجريمة المنظمة بوضوح العقوبة لأي شخص يكون عضوا في جماعة إرهابية أو يمول إي أعمال إرهابية أو ينفذها أو يتعاون في ارتكابها.
    The Working Group urges all Governments to comply with their obligations under international human rights and international humanitarian law, in particular under the Declaration, to make available to families all information on the location and whereabouts of any person who is arrested and detained whatever the reason may be. UN ويحث الفريق العامل جميع الحكومات على الامتثال لالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما التزاماتها بموجب الإعلان، وعلى أن توضع في متناول أفراد أسرة أي شخص يتم إلقاء القبض عليه واحتجازه أياً كان سبب ذلك، جميع المعلومات عن مكان أو أمكنة احتجازه.
    1. A record shall be made of formal statements made by any person who is questioned in connection with an investigation or with proceedings. UN 1 - يفتح محضر للأقوال الرسمية التي يدلي بها أي شخص يجرى استجوابه في إطار تحقيق أو إجراءات قضائية.
    Thus, non-admission means preventing a person who is actually outside the territory of a State from entering that State, while expulsion means forcing a person who is actually in the territory of a State to leave that territory. UN وهكذا، فإن عدم السماح بالدخول يعني منع شخص موجود بالفعل خارج إقليم الدولة من دخول تلك الدولة، في حين أن الطرد يعني إرغام شخص موجود بالفعل داخل إقليم الدولة على مغادرته.
    “(3) Any person who is arrested or detained: UN " )٣( أي شخص يلقى القبض عليه أو يحتجز:
    3. Acceptance of the proposal before any objection made by the groom, an authorized person who is not a direct blood relative or a person representing him in accordance with the sharia or with his permission. UN ٣ - قبول التزوج قبل الإعراض من زوج مكلف غير محرم أو ممن يقوم مقامه شرعا أو بإجازته.
    You all may not know this yet, but marriages often get to a point when the person who is the source of your happiness suddenly seems to be the one standing in the way of it. Open Subtitles جميعكم لا يعرفون هذ الأمَر حتى الأن، ولكن في الكثير من الزواجات عندما يكون الشخص الذي هو مصدَر سعادتِك يتغيّر فجأة
    A `protected person'is an at-risk person who is granted special protection and assistance. `Special protection and assistance'is a set of measures including: UN و " الشخص المحمي " هو شخص معرض للخطر يمنح حماية خاصة ومساعدة خاصة. و " الحماية والمساعدة الخاصة " تمثل مجموعة من التدابير تشمل ما يلي:
    Any person who is neither an Israeli national or the holder of an oleh's certificate under the Law of Return, 5710-1950, must enter Israel by visa and permit of sojourn. UN كل شخص لا يكون مواطنا إسرائيليا ولا يحمل شهادة Oleh بموجب قانون العودة 5710-1950 يجب أن يحصل على تأشيرة دخول إسرائيل وعلى إذن بالإقامة.
    As for the freedom to choose a domicile, the rule is that it is the husband's choice, since he is the person who is legally obliged to provide maintenance. UN أما حرية اختيار محل الإقامة فالأصل أنه اختيار الزوج لأنه الملزم شرعاً بالنفقة ومع ذلك فللمرأة الامتناع عن السكنى التي يختارها زوجها وحينئذ تسقط النفقة.
    I need your help to find the person who is responsible for all of this. Open Subtitles أريد مساعدتك لإيجاد هذا الشخص المسؤول عن كل هذا
    204. Article 24(1b) states that any person who is citizen of Seychelles and eighteen years of age is entitled to be registered as a voter. UN 204- وتنص المادة 24(1ب) على أنه يحق لأي شخص من مواطني سيشيل يبلغ سنة ثمانية عشر عاماً أن يسجل كناخب.
    Under the Civil Procedure Law, any natural or legal person who is of age and having full legal capacity may submit a claim to court to protect his/her civil rights that have been violated. UN وطبقا لقانون الإجراءات المدنية، يجوز لأي شخص طبيعي أو قانوني بلغ سن الرشد ويتمتع بأهلية قانونية كاملة أن يقدم طلبا للمحكمة لحماية حقوقه المدنية التي تعرضت للانتهاك.
    The solution to the problem of dual arrests is for the police to identify and charge only the predominant aggressor -- the person who is the most significant or principal aggressor. UN ويتمثل حل مشكلة الاعتقالات المزدوجة في أن تحدد الشرطة المعتدي الأساسي فقط - وهو الشخص الذي يعتبر المعتدي الأهم أو الرئيسي، وأن توجه إليه الاتهام وحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more