"personal income" - Translation from English to Arabic

    • الدخل الشخصي
        
    • الدخل الفردي
        
    • دخل شخصي
        
    • دخل الفرد
        
    • دخل الأفراد
        
    • الشخصي للدخل
        
    • بالدخل الشخصي
        
    • الإيرادات الشخصية
        
    • دخل الأشخاص
        
    • دخل خاص
        
    • والدخل الشخصي
        
    • ودخل الفرد
        
    The payment for their work can be transferred into supplements for their meals or accounted for their personal income. UN ويتقاضى السجين عن عمله أجراً يُنفَق على زيادة حصته من الطعام أو يُحتسب له ضمن الدخل الشخصي.
    In the typical specification, it is assumed that all income is distributed to households, and all taxes are from personal income. UN في التحديد النوعي، يفترض أن كل الدخل يوزع على الأسر المعيشية، وكل الضرائب تجبى عن الدخل الشخصي.
    Doing the same for personal income taxes would also make sense. UN وتطبيق الشيء نفسه على ضرائب الدخل الشخصي سيكون أيضاً أمراً منطقياً.
    Policies of personal income Tax and Enterprise Income Tax UN السياسات المتصلة بضريبة الدخل الفردي وضريبة دخل المؤسسات
    Since in the majority of cases they do not meet the conditions for retirement they have no regular personal income. UN وحيث أنهن لا يفين في غالبية الحالات بشروط التقاعد فلا يكون لهن بعد ذلك أي دخل شخصي منتظم.
    Moreover, our country's economic development, which has led to a real increase in personal income, has paradoxically turned the country into a consumer market attractive to drug sellers. UN وفضلا عن ذلك، فإن التنمية الاقتصادية لبلدنا التي أدت إلى زيادة حقيقية في دخل الفرد قد حولتنا، ويـا للمفارقـــة، إلـــى سوق استهلاكي يجتذب بائعي المخدرات.
    The Government was also in arrears in paying vendors, workers and personal income tax refunds. UN كما أن الحكومة متأخرة في دفع مبالغ للبائعين والعمال ورد ضرائب الدخل الشخصي.
    It also provided for a personal income tax exemption for bond-holders who invested the income therefrom. UN وجرى النص أيضا على إعفاء الدخل الشخصي من الضرائب بالنسبة إلى الحائزين الذين يستثمرون ريع سنداتهم.
    The Southern Sudan Legislative Assembly passed the Judicial Service Council Bill, the Judiciary Bill, the personal income Tax Provisional Order Bill and the Code of Civil Procedure Bill. UN وأقر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون مجلس الخدمة القضائية، ومشروع قانون الهيئة القضائية، ومشروع قانون الأمر المؤقت لضريبة الدخل الشخصي ومشروع قانون الإجراءات المدنية.
    The territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    The territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض حكومة الإقليم أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على أرباح رأس المال أو الإرث.
    The Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض الحكومة أي ضرائب على دخل الشركات ولا على الدخل الشخصي ولا على المكاسب الرأسمالية أو الإرث.
    The Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance. UN ولا تفرض الحكومة أي ضرائب على دخل الشركات أو على الدخل الشخصي أو على المكاسب الرأسمالية أو التركات.
    The structure of the farmers' sources of personal income had also undergone change throughout the nineties. UN وطرأ أيضا تغيير على هيكل مصدر الدخل الشخصي للمزارعين طيلة فترة التسعينات.
    The increase in personal income is larger for older age groups than for younger age groups. UN وكانت الزيادة في الدخل الشخصي أكبر بين مجموعات العمر الأعلى عنها في مجموعات عمر الشباب.
    Women have a lower personal income than men but they have experienced a larger increase in personal income than men. UN 273- والدخل الشخصي للنساء أقل منه للرجال ولكنهن شهدن زيادة أكبر في الدخل الشخصي عما حدث بالنسبة للرجال.
    22. In terms of balanced development, Tunisia is striving to advance the social, economic and cultural rights of its citizens. personal income has risen. UN وفي مجال التنمية المتوازنة تعمل تونس على النهوض بحقوق مواطنيها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وقد ارتفع الدخل الفردي.
    Furthermore, the fact that women are able to contribute actively to the family income and that they have personal income gives them a relative independence, helps them to be financially independent of their husbands and to strengthen their self-confidence. UN وعلاوة على ذلك، فان كون النساء قادرات على الاسهام بنشاط في دخل اﻷسرة وعلى أن يكون لديهن دخل شخصي إنما يتيح لهن استقلالا نسبيا ويساعدهن على عدم الاعتماد ماليا على أزواجهن ويعزز من ثقتهن بأنفسهن.
    The low personal income level and the higher percentage of unemployment and poverty, as a result of which most young people are unable to marry. UN - تدني مستوى دخل الفرد وارتفاع نسبة البطالة والفقر، مما جعل أغلب الشباب لا يستطيعون الزواج.
    personal income taxes were down 16 per cent and corporate income taxes had declined 71 per cent. UN وانخفضت ضرائب دخل الأفراد بنسبة 16 في المائة فيما تقلّصت ضرائب دخل الشركات بنسبة 71 في المائة.
    Thus, the primary distribution of income is modified to some extent by government policy, resulting in personal income distribution. UN ومن ثم، فإن التوزيع الأوليّ للدخل يعدَّل بقدر ما بواسطة السياسات الحكومية، وهو ما ينتج عنه التوزيع الشخصي للدخل.
    Ownership of private motor vehicles and motorized mobility are strongly related to disposable personal income. UN وترتبط ملكية المركبات ذات المحركات والتنقل باستخدام المركبات ذات المحركات ارتباطا شديدا بالدخل الشخصي المتاح.
    While these remittances are important from an economic and development viewpoint, it was recalled that they are part of personal income and that the main issue for bilateral and international cooperation is to ensure that they can be easily and cheaply transferred by the immigrants themselves. UN وذُكِّر بأهميتها من الناحية الاقتصادية والإنمائية لكن أُشير إلى أنها تعتبر جزءا من الإيرادات الشخصية وإلى أن القضية الرئيسية بالنسبة للتعاون الثنائي والدولي هي ضمان أن يتمكن المهاجرون أنفسهم من تحويل أموالهم بيسر وبتكلفة بسيطة.
    20. It is true that the outcome of the national consultations on the civil service recommended the establishment of fiscal mechanisms to reduce personal income tax for female civil servants. UN 20- صحيح أن المجلس العام للإدارة العامة قد أوصى بإنشاء آليات ضريبية تتيح استفادة النساء الموظفات من خفض الضرائب المفروضة على دخل الأشخاص الطبيعيين.
    The source stresses that Mr. Bialatski was placed in custody under charges of tax evasion (see article 243, paragraph 2, of the Criminal Code) after the Belarusian tax authorities wrongly considered that money in accounts located in Lithuania and Poland to be Mr. Bialatski's personal income, and accused him of concealing it. UN ويشدّد المصدر على أن السيد بيالاتسكي وضع في الحبس الاحتياطي بتهمة التهرب الضريبي (انظر الفقرة 2 من المادة 243 من القانون الجنائي) بعد أن اعتبرت السلطات الضريبية في بيلاروس خطأً أن الأموال المودعة في حسابات موجودة في ليتوانيا وبولندا دخل خاص للسيد بيالاتسكي واتهمته بإخفائها.
    In 1989, the latest year for which data is available, the gross territorial product was estimated at $1.3 billion and the per capita personal income was $11,052. UN وفي عام ١٩٨٩، وهو آخــر عام متاحــة بيانات عنه، قدر الناتــج الاجمالــي لﻹقليــم بمبلــغ ١,٣ من بلايين الدولارات، ودخل الفرد بمبلغ ٠٥٢ ١١ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more