These organizations are entitled to juridical personality and to due protection in the exercise of their functions. | UN | ولهذه المنظمات الحق في أن يكون لها شخصية قانونية وأن تتمتع بالحماية في ممارسة وظائفها. |
These organizations shall be entitled to legal personality and to due protection in the exercise of their functions. | UN | ولهذه المنظمات الحق في أن يكون لها شخصية قانونية وأن تحظى بالحماية اللازمة في ممارسة وظائفها. |
Someone's clearly a dominant personality and a clearly subservient one. | Open Subtitles | شخص ما شخصية مهيمنة بشكل واضح وتابع واحد واضح |
Education is directed to the full development of the human personality and sense of dignity and strengthening the respect for human rights and fundamental freedoms | UN | أن يوجه التعليم نحو التنمية الكاملة للشخصية الإنسانية والشعور بالكرامة وتقوية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
The question then arose of recognition, or of subjective personality, and in that context it would be difficult to apply the argument of objective personality. | UN | وعندئذ تثور مسألة الاعتراف، أو مسألة الشخصية الذاتية، وسوف يكون من الصعب في هذا السياق الاحتجاج بالشخصية الموضوعية. |
The Commission has no separate legal personality and no judicial or administrative appeal against its Conclusion is possible. | UN | وليس للجنة شخصية قانونية مستقلة ولا يمكن رفع دعوى قضائية أو إدارية لاستئناف قراراتها. |
All local administrative bodies have legal personality and are autonomous on the basis of the principle of decentralisation. | UN | ولجميع الهيئات الإدارية المحلية شخصية اعتبارية وهي مستقلة وفقاً لمبدأ اللامركزية. |
The Court shall have international legal personality and shall also have such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. | UN | تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية، كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها. |
The Court shall have international legal personality and shall also have such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. | UN | تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية، كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها. |
Moreover, under some national legal orders, partnerships had no legal personality and were not legal persons. | UN | وعلاوة على ذلك، فليس للشركات بموجب بعض النظم القانونية المحلية أي شخصية قانونية ولا تعتبر أشخاصا اعتباريين. |
The unions are entitled to legal personality and to be duly protected in performing their functions. | UN | ويحق لهذه الأخيرة أن تحصل على شخصية قانونية وعلى الحماية في ممارسة وظائفها. |
That entails establishing a bicommunal and bizonal federal State of Cyprus with a single sovereignty and international personality and with a single citizenship. | UN | وينطوي هذا على إنشاء اتحاد فيدرالي بين طائفتين ومنطقتين في قبرص، يتمتع بسيادة واحدة، ويكون ذا شخصية دولية، وذا جنسية واحدة. |
To frame such an obligation would be to deny the standing of the organization as an entity with international legal personality and responsibility for its own acts. | UN | وإقامة هذا الالتزام معناه إنكار وضع المنظمة بوصفها كياناً له شخصية قانونية دولية ومسؤول عن أفعاله. |
The question would then arise of recognition, or of subjective personality, and in that context it would be difficult to apply the argument of objective personality. | UN | وهذا ما يثير مسألة الاعتراف، أو الشخصية الذاتية، ويكون من الصعب في هذا السياق الاحتجاج بوجود شخصية موضوعية. |
The Court shall have international legal personality and shall also have such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. | UN | تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية، كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها. |
Human dignity, the free development of the human personality, and human rights and freedoms represent supreme values and are guaranteed by the Constitution of the Republic of Moldova. | UN | فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا. |
It is an independent administrative authority having legal personality and financial autonomy. | UN | وهي سلطة إدارية مستقلة تتمتع بالشخصية المعنوية والاستقلال المالي. |
The Office is a statutory body with national jurisdiction, legal personality and administrative and financial independence. | UN | ويعتبر المكتب هيئة نظامية ذات ولاية وطنية وشخصية قانونية، وتتمتع بالاستقلال المالي والإداري. |
You need look no further than the fact that she extracted her own evil personality and cast the spell into the Dominic One Thous... | Open Subtitles | يجب ان تنظر لحقيقة انهااقتلعت شخصيتها الشريرة والقت السحر على دومنيك رقم الف. |
Women enjoyed separate legal personality and their status was independent of that of the men to whom they were married or related. | UN | وتتمتع المرأة بشخصية قانونية منفصلة وبمركز مستقل عن مركز الرجل المتزوجة منه أو الذي تربطها به صلة قرابة. |
Women have full equality before the law, separate legal personality and the ability to enforce the full range of personal legal rights. | UN | 346 - تتمتع المرأة بالمساواة الكاملة أمام القانون وبشخصية قانونية مستقلة وبالقدرة على إقرار طائفة كاملة من الحقوق القانونية الشخصية. |
The bases of jurisdiction were territoriality, nationality, passive personality and the protective principle and, last, the universal principle. | UN | وأُسس الولاية القضائية هي الإقليمية، والجنسية، والشخصية السلبية، ومبدأ الحماية، وأخيراً المبدأ العالمي. |
- Yeah, they said they love your bigger-than-life personality and the fact that you tell it like it is. | Open Subtitles | نعم، قالوا بأنّهم يحبّون ما أكبر من حياتك الشخصية و حقيقة أن تخبر الحقيقة كما هي |
The stage is considered important because it is when the child develops intelligence, personality and social behavior. | UN | وتعتبر هذه المرحلة هامة لأنها المرحلة التي ينمو فيها ذكاء الطفل وشخصيته وسلوكه الاجتماعي. |
Millions of children under 5 years of age do not receive early stimulation to develop their intellectual abilities, personality and capacity to socialize. | UN | ولا يحظى ملايين الأطفال دون الخامسة من العمر بتحفيز مبكر لتنمية قدراتهم الفكرية وشخصيتهم ومقدرتهم على التواصل الاجتماعي. |