UNHCR, nevertheless, continues to face challenges in addressing the gap between the needs of persons of concern to the Office and the resource available to it. | UN | ولا تزال المفوضية تواجه، مع ذلك، تحديات في معالجة الفجوة بين احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم والموارد المتاحة لها. |
The persons of concern to the Office, by category and by region, are provided in table A and annex III to the revised budget document, respectively. | UN | ويرد في الجدول ألف والمرفق الثالث لوثيقة الميزانية المنقحة، على التوالي، الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية حسب الفئة والمنطقة. |
As over 98 per cent of UNHCR's budget is funded through voluntary contributions, the expenditure is better compared with total funds available rather than the budget, which is based on an assessment of needs of persons of concern to the Office. | UN | وبالنظر إلى أن ما يزيد عن 98 في المائة من ميزانية المفوضية يمول عن طريق التبرعات، فسيكون من الأفضل مقارنة الإنفاق بإجمالي الأموال المتاحة بدلاً من مقارنته بالميزانية التي تستند إلى تقييم احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
In Kuwait, UNHCR has continued in close cooperation with the Government to find durable solutions for various categories of persons of concern to the Office, particularly the several tens of thousands of stateless persons, as well as Palestinians and Iraqis who are in need of protection. | UN | وفي الكويت، واصلت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع الحكومة، البحث عن حلول دائمة لمختلف فئات اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، وبصفة خاصة عشرات اﻵلاف مــن عديمي الجنسية، فضلا عن الفلسطينيين والعراقيين المحتاجين للحماية. |
The 2010-2011 biennial budget was drawn up on the basis of a comprehensive assessment of the needs of persons of concern to the Office. | UN | وأعدّت ميزانية فترة السنتين 2010-2011 على أساس تقييم شامل لاحتياجات الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية. |
7. Welcomes the efforts of the Office of the High Commissioner to strengthen its linkages with the other parts of the United Nations system in order to enhance refugee protection and to identify and implement durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office, and appreciates the efforts of the Office to strengthen partnerships with operational and implementing partners; | UN | 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز الروابط مع غيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية اللاجئين وإيجاد وتنفيذ الحلول الدائمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، وتعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز الشراكات مع الشركاء التنفيذيين والمنفذين؛ |
Within this category come certain particular groups of internally displaced, including returned internally displaced, and various other categories described in footnotes 5 and 7 to Annex II. It is the increase in these categories that largely explains the overall increase in the number of persons of concern to the Office at the end of 2004. | UN | وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بما في ذلك المشردون داخلياً العائدون وفئات أخرى مختلفة يرد وصفها في الحاشيتين 5 و7 الواردتين في المرفق الثاني. والزيادة في هذه الفئات هي التي تفسر إلى حد كبير السبب في الزيادة الإجمالية لعدد الأشخاص الذين عنيت بهم المفوضية في نهاية عام 2004. |
17. UNHCR remains ready to revive consultations on the return of persons of concern to the Akhalgori district with a view to securing the safe and voluntary nature of any such movement. | UN | 17 - ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستعدة لإحياء المشاورات بشأن عودة الأشخاص موضع الاهتمام إلى مقاطعة أخالغوري، حتى تكون هذه العودة آمنة وطوعية. |
Rights Groups represent a thematic grouping of objectives, describing specific areas of impact of interventions on behalf of persons of concern to the Office. | UN | وتمثل فئات الحقوق تجميعاً مواضيعياً للأهداف، بحيث يصف مجالات محددة لأثر التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
42. Rights Groups represent thematic groupings of objectives, describing specific areas of impact of interventions on behalf of persons of concern to the Office. | UN | 42- تمثل فئات الحقوق تجميعات مواضيعية للأهداف، وتصف هذه التجميعات مجالات محددة لتأثير التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
23. UNHCR activities in the region covered 21 countries, which in total host some 1.6 million refugees and persons of concern to the Office. | UN | 23- وقد اشتملت أنشطة المفوضية في المنطقة على 21 بلدا تستضيف ما مجموعه نحو 1.6 مليون شخص من اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Ultimately, it is intended to devote a larger share of UNHCR's resources to field operations and to improve the quality of life-sustaining, protection and other services provided to refugees and other persons of concern to the Office. | UN | وتعتزم المفوضية في نهاية المطاف تخصيص حصة كبيرة من مواردها للعمليات الميدانية ولتحسين نوعية خدمات استدامة الحياة والحماية وما إلى ذلك من الخدمات المقدمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية. |
Elsewhere, the Office intervened successfully in numerous countries to ensure access to, and prevent deportations of, persons of concern to the Office who had been arrested, although these initiatives were not always able to prevent isolated incidents of refoulement. | UN | وفي جهات أخرى، تدخلت المفوضية بنجاح في بلدان عديدة لتأمين سبل الوصول إلى من تم اعتقالهم من الأشخاص الذين تعنى بهم والحيلولة دون إبعادهم، وإن لم تسمح هذه المبادرات في جميع الحالات بمنع حدوث حالات إبعاد معزولة. |
Objective of the Organization: To ensure international protection to refugees and other persons of concern to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and to achieve permanent solutions to their problems in cooperation with States and other organizations, including through the provision of humanitarian assistance | UN | هدف المنظمة: كفالة الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم بالتعاون مع الدول ومنظمات أخرى، بوسائل منها توفير المساعدة الإنسانية |
3. UNHCR indicates that, in contrast to other United Nations system organizations' general practice, its programme budget is not formulated on the basis of resource availability, but rather on globally assessed needs of persons of concern to the Office, taking into consideration its capacity to implement the programmes. | UN | 3- تشير المفوضية السامية إلى أنه خلافاً للممارسات العامة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع ميزانيتها البرنامجية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية على الصعيد العالمي، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج. |
It reviewed the foundations of refugee protection in human rights principles and the international legal framework which provides the basic tools of protection, and considered ways of meeting the needs of persons of concern to the Office, including those outside the scope of the 1951 Convention and its 1967 Protocol. | UN | واستعرضت المذكرة أسس حماية اللاجئين في مبادئ حقوق اﻹنسان، واﻹطار القانوني الدولي الذي يوفر اﻷدوات اﻷساسية للحماية، ونظرت في طرق تلبية حاجات اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بمن فيهم من هم خارج نطاق اتفاقية عام ١٥٩١ وبروتوكولها لعام ٧٦٩١. |
In Kuwait, UNHCR has continued in close cooperation with the Government to find durable solutions for various categories of persons of concern to the Office, particularly the several tens of thousands of stateless persons, as well as Palestinians and Iraqis who are in need of protection. | UN | وفي الكويت، واصلت المفوضية، بالتعاون الوثيق مع الحكومة، البحث عن حلول دائمة لمختلف فئات اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، وبصفة خاصة عشرات اﻵلاف مــن عديمي الجنسية، فضلا عن الفلسطينيين والعراقيين المحتاجين للحماية. |
Numerous countries commented on programmes and activities they had been carrying out on behalf of refugees and other persons of concern to the Office, often in cooperation with UNHCR, NGOs and other partners. | UN | وعلّقت بلدان كثيرة على البرامج والأنشطة التي تقوم بتنفيذها لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بالتعاون في كثير من الأحيان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء. |
25. In early 2008, UNHCR launched the global needs assessment (GNA), designed to more fully express the needs of persons of concern to the Office and present plans, activities, and levels of resources required to meet these needs. | UN | 25 - باشرت المفوضية، في أوائل عام 2008، عملية تقييم الاحتياجات العالمي التي ترمي إلى التعبير على نحو أكمل عن احتياجات الأشخاص الذين تُعنى بهم وتوفير الخطط والأنشطة ومستويات الموارد اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات. |
6. Reaffirms that international protection and the search for durable solutions for refugees and, as appropriate, other persons of concern to the Office of the High Commissioner, which were examined, inter alia, in the Global Consultations process and are reflected in the Agenda for Protection, are at the core of the mandate of the Office; | UN | 6 - تؤكد من جديد أن مسألة الحماية الدولية وإيجاد حلول دائمة للاجئين، وعند الاقتضاء، لغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، التي بُحثت في محافل منها عملية التشاور العالمي، والتي ترد في جدول أعمال الحماية()، إنما تقع في صميم ولاية المفوضية؛ |
Within this category come certain particular groups of IDPs, including returned internally displaced, and various other categories described in footnotes 5 and 7 to Annex II. It is the increase in these categories that largely explains the overall increase in the number of persons of concern to the Office at the end of 2005. | UN | وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بمن فيهم المشردون داخلياً العائدون وفئات أخرى مختلفة يرد وصفها في الحاشيتين 5 و7 الواردتين في المرفق الثاني. والزيادة في هذه الفئات هي التي تفسر إلى حد كبير السبب في الزيادة الإجمالية لعدد الأشخاص الذين عنيت بهم المفوضية في نهاية عام 2005. |
18. UNHCR remains ready to revive consultations on the return of persons of concern to the Akhalgori district with a view to securing the safe and voluntary nature of any such movement. | UN | 18 - ولا تزال مفوضية شؤون اللاجئين على استعداد لإعادة تنشيط المشاورات بشأن عودة الأشخاص موضع الاهتمام إلى مقاطعة أخالغوري، وذلك لضمان أن تتم أي عودة من هذا النوع بشكل آمن وطوعي. |
Objective of the Organization: To ensure international protection to refugees and other persons of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees and to achieve permanent solutions to their problems in cooperation with States and other organizations, including through the provision of humanitarian assistance | UN | هدف المنظمة: كفالة الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم بالتعاون مع الدول ومنظمات أخرى، بوسائل منها توفير المساعدة الإنسانية |
The UNHCR 2004 process focused on several areas, including the challenges of modernity; the UNHCR mandate; persons of concern to the Office; governance; the UNHCR position in the United Nations family; the asylum/migration nexus; and funding. | UN | وركَّزت عملية المفوض السامي لعام 2004 على العديد من المجالات، ومنها تحديات الحداثة؛ وولاية المفوضية؛ والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛ والإدارة السديدة؛ ووضع المفوضية ضمن أسرة الأمم المتحدة؛ والصلة بين اللجوء السياسي والهجرة؛ والتمويل. |
The reduction of $2,669,400 in regular budget resources to UNHCR will result in a funding gap, requiring a further appeal to donors for unearmarked voluntary contributions, in support of the delivery of protection and assistance to the persons of concern to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | سيؤدي الانخفاض في موارد الميزانية العادية المرصودة للمفوضية بمقدار 400 669 2 دولار إلى حدوث فجوة في التمويل، مما يستلزم توجيه نداء آخر إلى الجهات المانحة لتقديم تبرعات غير مخصصة لأنشطة بعينها بغية دعم توفير الحماية والمساعدة للأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |