"persons of concern to the office" - Translation from English to Arabic

    • الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
        
    • اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية
        
    • من الأشخاص الذين تعنى بهم
        
    • الأشخاص الذين عنيت بهم المفوضية
        
    • الأشخاص الذين يُعنى بهم مكتب
        
    • الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
        
    • للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
        
    • من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية
        
    • من الأشخاص الذين تُعنى بهم
        
    The persons of concern to the Office, by category and by region, are provided in table A and annex III to the revised budget document, respectively. UN ويرد في الجدول ألف والمرفق الثالث لوثيقة الميزانية المنقحة، على التوالي، الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية حسب الفئة والمنطقة.
    As over 98 per cent of UNHCR's budget is funded through voluntary contributions, the expenditure is better compared with total funds available rather than the budget, which is based on an assessment of needs of persons of concern to the Office. UN وبالنظر إلى أن ما يزيد عن 98 في المائة من ميزانية المفوضية يمول عن طريق التبرعات، فسيكون من الأفضل مقارنة الإنفاق بإجمالي الأموال المتاحة بدلاً من مقارنته بالميزانية التي تستند إلى تقييم احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Rights Groups represent a thematic grouping of objectives, describing specific areas of impact of interventions on behalf of persons of concern to the Office. UN وتمثل فئات الحقوق تجميعاً مواضيعياً للأهداف، بحيث يصف مجالات محددة لأثر التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    23. UNHCR activities in the region covered 21 countries, which in total host some 1.6 million refugees and persons of concern to the Office. UN 23- وقد اشتملت أنشطة المفوضية في المنطقة على 21 بلدا تستضيف ما مجموعه نحو 1.6 مليون شخص من اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Within this category come certain particular groups of internally displaced, including returned internally displaced, and various other categories described in footnotes 5 and 7 to Annex II. It is the increase in these categories that largely explains the overall increase in the number of persons of concern to the Office at the end of 2004. UN وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بما في ذلك المشردون داخلياً العائدون وفئات أخرى مختلفة يرد وصفها في الحاشيتين 5 و7 الواردتين في المرفق الثاني. والزيادة في هذه الفئات هي التي تفسر إلى حد كبير السبب في الزيادة الإجمالية لعدد الأشخاص الذين عنيت بهم المفوضية في نهاية عام 2004.
    2. Reaffirms that international protection and the search for durable solutions for refugees and, as applicable, other persons of concern to the Office of the High Commissioner, which were examined, inter alia, in the Global Consultations on International Protection process and are reflected in the Agenda for Protection, are the core of the mandate of the Office; UN 2 - تؤكد من جديد أن الحماية الدولية والبحث عن الحلول الدائمة للاجئين وكذلك عند الاقتضاء، وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مكتب المفوض السامي، والتي بحثت في جملة من المحافل منها عملية المشاورات العالمية بشأن توفير الحماية الدولية والتي تتجلى في جدول أعمال الحماية() تقع في صميم ولاية المكتب؛
    42. Rights Groups represent thematic groupings of objectives, describing specific areas of impact of interventions on behalf of persons of concern to the Office. UN 42- تمثل فئات الحقوق تجميعات مواضيعية للأهداف، وتصف هذه التجميعات مجالات محددة لتأثير التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Ultimately, it is intended to devote a larger share of UNHCR's resources to field operations and to improve the quality of life-sustaining, protection and other services provided to refugees and other persons of concern to the Office. UN وتعتزم المفوضية في نهاية المطاف تخصيص حصة كبيرة من مواردها للعمليات الميدانية ولتحسين نوعية خدمات استدامة الحياة والحماية وما إلى ذلك من الخدمات المقدمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    3. UNHCR indicates that, in contrast to other United Nations system organizations' general practice, its programme budget is not formulated on the basis of resource availability, but rather on globally assessed needs of persons of concern to the Office, taking into consideration its capacity to implement the programmes. UN 3- تشير المفوضية السامية إلى أنه خلافاً للممارسات العامة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع ميزانيتها البرنامجية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية على الصعيد العالمي، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    In June 2006, the Standing Committee adopted a decision encouraging UNHCR to pursue its efforts to meet acceptable standards related to the nutrition and health status of refugees and calling for the inclusion of all persons of concern to the Office in relevant national, regional and international initiatives, notably the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative (ECHUI). UN وفي حزيران/يونيه 2006، اتخذت اللجنة الدائمة مقرراً تشجع فيه المفوضية على مواصلة جهودها لاستيفاء معايير مقبولة فيما يتعلق بتغذية اللاجئين وحالتهم الصحية وتدعو لأن يكون جميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية مشمولين في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية ذات الصلة، ولا سيما مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية بين الأطفال.
    VI.25 According the Secretary-General, the reduction of $2,669,400 in regular budget resources to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) will result in a funding gap, requiring a further appeal to donors for unearmarked voluntary contributions in support of the delivery of protection and assistance to the persons of concern to the Office (ibid., table 25.6). UN سادسا-25 ووفقا للأمين العام، سيؤدي النقصان البالغ 400 669 2 دولار في موارد الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى حدوث فجوة تمويلية، تتطلب توجيه مزيد من النداءات إلى الجهات المانحة كي تقدم تبرعات غير مخصصة لدعم توفير الحماية والمساعدة إلى الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (المرجع نفسه، الجدول 25-6).
    Elsewhere, the Office intervened successfully in numerous countries to ensure access to, and prevent deportations of, persons of concern to the Office who had been arrested, although these initiatives were not always able to prevent isolated incidents of refoulement. UN وفي جهات أخرى، تدخلت المفوضية بنجاح في بلدان عديدة لتأمين سبل الوصول إلى من تم اعتقالهم من الأشخاص الذين تعنى بهم والحيلولة دون إبعادهم، وإن لم تسمح هذه المبادرات في جميع الحالات بمنع حدوث حالات إبعاد معزولة.
    Within this category come certain particular groups of IDPs, including returned internally displaced, and various other categories described in footnotes 5 and 7 to Annex II. It is the increase in these categories that largely explains the overall increase in the number of persons of concern to the Office at the end of 2005. UN وتندرج ضمن هذه الفئة بعض المجموعات الخاصة من المشردين داخلياً، بمن فيهم المشردون داخلياً العائدون وفئات أخرى مختلفة يرد وصفها في الحاشيتين 5 و7 الواردتين في المرفق الثاني. والزيادة في هذه الفئات هي التي تفسر إلى حد كبير السبب في الزيادة الإجمالية لعدد الأشخاص الذين عنيت بهم المفوضية في نهاية عام 2005.
    The 2010-2011 biennial budget was drawn up on the basis of a comprehensive assessment of the needs of persons of concern to the Office. UN وأعدّت ميزانية فترة السنتين 2010-2011 على أساس تقييم شامل لاحتياجات الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    20. Some delegations commented on the need to seize the occasion of the commemorations in 2011 to highlight UNHCR's role in raising awareness, as well as joint accomplishments in finding durable solutions for persons of concern to the Office. UN 20- وعلقت بعض الوفود على ضرورة اغتنام فرصة احتفالات عام 2011 لتسليط الضوء على دور المفوضية في إذكاء الوعي، إضافة إلى الإنجازات المشتركة في إيجاد حلول دائمة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Numerous countries commented on programmes and activities they had been carrying out on behalf of refugees and other persons of concern to the Office, often in cooperation with UNHCR, NGOs and other partners. UN وعلّقت بلدان كثيرة على البرامج والأنشطة التي تقوم بتنفيذها لصالح اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، بالتعاون في كثير من الأحيان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more