"persons with disabilities have access" - Translation from English to Arabic

    • وصول الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • دخول الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول
        
    • سبل التحاق المعوقين
        
    • حضور المعوقين
        
    • إمكانية حصول المعوقين
        
    • من المعوقين
        
    • التحاق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إمكانية حصول الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية الوصول
        
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    (c) To ensure that persons with disabilities have access to sporting, recreational and tourism venues; UN (ج) ضمان دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلـى الأماكن الرياضيـة والترفيهية والسياحية؛
    Measures taken so that persons with disabilities have access to family planning, assistive reproduction and adoption or fostering programmes UN التدابير المتخذة التي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى برنامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وبرامج التبني أو الحضانة
    Ensure that teacher-training programmes are of a high level and that persons with disabilities have access to such programmes so that they can themselves become educators or specialists. UN وكفالة ارتفاع مستوى البرامج الخاصة بتدريب المعلمين، وضمان سبل التحاق المعوقين بهذه البرامح حتى يمكنهم أن يصبحوا هم أنفسهم من المربين أو المتخصصين.
    " (c) ensure that persons with disabilities have access to sporting and recreational and tourism venues, and that persons with disabilities have equal access to participating in sporting activities within the education system; UN " (ج) ضمان حضور المعوقين إلى أماكن المناسبات الرياضية والترفيهية وأن تتاح للمعوقين، على قدم المساواة مع الآخرين، الفرصة للمشاركة في الأنشطة الرياضية في النظام التعليمي.
    (e) To ensure that persons with disabilities have access to services from those involved in the organization of recreational, tourism, leisure and sporting activities. UN (هـ) ضمان إمكانية حصول المعوقين على الخدمات المقدمة من المشتغلين بتنظيم أنشطة الترفيه والسياحة والتسلية والرياضة.
    In the North, landmine survivors and other persons with disabilities have access to the Ministry of Welfare and Social Development, as it has a formal statutory complaints mechanism to address their concerns and protect their rights. UN وفي الشمال، يلجأ الناجون من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية إذ لديها آلية رسمية قانونية لتقديم الشكاوى تعالج شواغلهم وتحمي حقوقهم.
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق المادية على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    The Faroese Administration of Justice Act includes provisions to ensure that persons with disabilities have access to justice on an equal basis with others. UN ويشمل قانون إقامة العدل في فارو أحكاماً تكفل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين.
    To ensure that persons with disabilities have access to sporting, recreational and tourism venues; UN (ج) ضمان دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأماكن الرياضية والترفيهية والسياحية؛
    2. Measures taken so that persons with disabilities have access to family planning, assistive reproduction and adoption or fostering programmes; UN 2- التدابير المتخذة التي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى برنامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وبرامج التبني أو الحضانة؛
    (a) The State must guarantee that persons with disabilities have access to regular public and private educational establishments or, where applicable, to special educational establishments that receive State subsidies or support. UN (أ) ينبغي للدولة ضمان التحاق الأشخاص ذوي الإعاقة بالمؤسسات العامة والخاصة التابعة لنظام التعليم العادي أو بمؤسسات التعليم الخاص، حسب الاقتضاء، التي تتلقى إعانات أو مساهمات من الدولة.
    Please explain how the State party ensures that persons with disabilities have access to medication and auxiliary aids related to their disability, in particular the high-priced ones. UN ٢٦- ويُرجَى بيان كيف تكفل الدولة الطرف إمكانية حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الأدوية والأدوات المساعدة المتعلقة بالإعاقة، ولا سيما الأدوات الغالية جداً.
    The brief discusses actions that need to be taken so that persons with disabilities have access to inclusive HIV services that are tailored to their diverse needs, and are also equal to the services available to others in the community. UN ويناقش الموجز الإجراءات التي يلزم اتخاذها لكي تتوافر للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية الوصول إلى الخدمات الشمولية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية المصمّمة بطريقة تتناسب مع احتياجاتهم المتنوعة وتعادل أيضا الخدمات التي يتلقاها الآخرون من أفراد المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more