"perturb" - English Arabic dictionary
"perturb" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
As a result, it is becoming increasingly feasible to identify a compound to perturb a specific biological process. | UN | ونتيجة لذلك صار من الممكن أكثر فأكثر تحديد مركب يسبب الاضطراب في عملية بيولوجية معينة. |
Would I let the capture of a paltry runaway slave perturb my mind? | Open Subtitles | أنا أشعر براحة لم أشعر بها منذ وقتٍ طويل |
If an official's wearing a headscarf impairs the functioning of the service, the matter should be referred to senior officials responsible for taking appropriate measures to deal with any problems that may perturb normal operation. | UN | فإذا ثبت أن ارتداء الحجاب يعوق أداء الخدمة بشكل جيد، وجب الرجوع إلى الموظفين القياديين المنوط بهم رصد المعوقات المحتملة للخدمة في أدائهم للمسؤوليات المكلفين فيها. |
Thus, States parties have the right and responsibility to appreciate limits of the right of conscientious objection in such a way that exemption from military service does not perturb public safety and order. | UN | وبالتالي للدول الأطراف الحق في تقييم حدود الحق في الاستنكاف الضميري والمسؤولية عن هذا التقييم على نحو لا يؤدي فيه الإعفاء من الخدمة العسكرية إلى الإخلال بالسلامة والنظام العامين. |
Thus, States parties have the right and responsibility to appreciate limits of the right of conscientious objection in such a way that exemption from military service does not perturb public safety and order. | UN | وبالتالي للدول الأطراف الحق في تقييم حدود الحق في الاستنكاف الضميري والمسؤولية عن هذا التقييم على نحو لا يؤدي فيه الإعفاء من الخدمة العسكرية إلى الإخلال بالسلامة والنظام العامين. |
'What you find if you do the problem with the computer'is that, as they grow, they start to perturb one another into orbits which cross the orbit of another planet. | Open Subtitles | ماذ تفعل فى الحققيقة عندما تجد تلك المشكلة بالحاسوب أنهم بينما ينمون يبدأون فى إقلاق أحدهما الآخر يبدأون فى العبور من مدار إلى مدار لكوكب آخر |
Let me add a personal note as the Chairman of COSPAR's Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space: We shall continue to keep a watchful eye on all developments in space that could potentially perturb our environment or that of our planetary neighbours. | UN | واسمحوا لي أن أضيف ملاحظة شخصـية بصفتـي رئيسا للجنة الخبراء المعنية باﻷنشطة الفضائية التي يمكن أن تضر بالبيئة التابعة للجنة: سنواصل مراقبتنا عن كثب التطورات في الفضاء التـي يمكـن أن تزعـج بيئتنا أو الكواكب المجاورة لنا. |
Under Article 183 of the Islamic Penal Code, whoever resorts to arms to wage terror and panic and perturb peace and security shall be considered as " enemy combatant " . | UN | - بموجب المادة 183 من قانون العقوبات الإسلامي، سيعد أي شخص يلجأ إلى حمل السلاح من أجل القيام بأعمال إرهابية، وإثارة الذعر، وتكدير صفو السلام والأمن، " مقاتلا ينتمي إلى صفوف الأعداء " . |
(c) If the person flees his/her country or place of origin or residence because his/her life, security or liberty has been threatened by generalized violence, foreign aggression, internal conflicts, massive violation of human rights or other circumstances that gravely perturb public order. | UN | (c) If the person flees his/her country or place of origin or residence because his/her life, security or liberty has been threatened by generalized violence, foreign aggression, internal conflicts, massive violation of human rights or other circumstances that gravely perturb public order. |