"pervez" - Translation from English to Arabic

    • برويز
        
    • برفيز
        
    • بيرويز
        
    The then President of Pakistan, Pervez Musharraf, stated that: UN وصرح الرئيس الباكستاني آنذاك، برويز مشرف، بما يلي:
    President Pervez Musharraf has offered important ideas that have resonated with the Kashmiri people, who must be involved in the process. UN لقد طرح الرئيس برويز مشرف أفكارا هامة لقيت ارتياحا لدى شعب كشمير الذي ينبغي أن يكون شريكا في العملية.
    The measure suspended the National Assembly, the provincial assemblies and the Senate, and named General Pervez Musharraf as chief executive officer. UN وأوقف هذا التدبير نشاط الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات ومجلس الشيوخ، وعين الجنرال برويز مشرَّف رئيسا للجهاز التنفيذي.
    Address by General Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan UN خطاب يلقيه الفريق أول برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية
    General Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطُحب الفريق أول برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Mr. Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطحب السيد بيرويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية إلى خارج قاعة الجمعية.
    The Conference listened to the President of the Islamic Republic of Pakistan, His Excellency General Pervez Musharraf, who delivered an inspiring inaugural address. UN بعد ذلك استمع المؤتمر إلى كلمة فخامة الرئيس برويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية.
    President Pervez Musharraf stressed that the OIC must play a central role in the emancipation of Muslim Ummah. UN وشدد الرئيس برويز مشرف على أنه يجب على منظمة المؤتمر الإسلامي الاضطلاع بدور مركزي في تحرير الأمة الإسلامية.
    We bring to this session the personal greetings of President Pervez Musharraf for its success. UN ونحمل إلى هذه الدورة تحياتٍ شخصية من الرئيس برويز مشرّف ودعاءه بنجاحها.
    President Pervez Musharraf's Government is working on good governance, the restoration of democracy and an economic revival which regulates foreign borrowing to shed dependency on external creditors. UN وإن حكومة الرئيس برويز مشرّف تعمل على إقامة الحكم الصالح، واستعادة الديمقراطية، والانتعاش الاقتصادي الذي ينظم عملية الاقتراض الأجنبي بهدف التخلص من الاعتماد على الدائنين الخارجيين.
    President General Pervez Musharraf and President Hamid Karzai held comprehensive, cordial and useful talks, together with President Ahmet Necdet Sezer and Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, on regional and international issues. UN وعقد الرئيس الجنرال برويز مشرف والرئيس حامد قرضاي محادثات شاملة وودية ومفيدة، بالاشتراك مع الرئيس أحمد نجدت سيزر ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان، بشأن القضايا الإقليمية والدولية.
    I am very pleased that you have invited General Pervez Musharraf, the Chief Executive of the Islamic Republic of Pakistan, to visit your country. UN سعدنا بالدعوة التي وجهتموها إلى صاحب المعالي الفريق برويز مشرف رئيس السلطة التنفيذية بجمهورية باكستان الإسلامية لزيارة بلادكم.
    Various aspects of the situation in Afghanistan were discussed in my talks with President Rafiq Tarar, the Chief Executive, General Pervez Musharraf, and the Foreign Minister, Mr. Abdus Sattar. UN ونوقشت الجوانب المختلفة للحالة في أفغانستان في محادثاتي مع الرئيس رفيق طرار، ورئيس الوزراء، الفريق برويز مشرف، ووزير الخارجية، السيد عبد الستار.
    The Government of General Pervez Musharraf has also initiated measures to eliminate completely child labour by 2005. Pakistan took a significant step by ratifying Convention 182 of the International Labour Organization. UN وباشرت أيضا حكومة الجنرال برويز مشرّف اتخاذ تدابير للقضاء بشكل كامل على عمل الأطفال بحلول عام 2005، وأقدمت باكستان على خطوة هامة حين صادقت على الاتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية.
    The President of Pakistan, Mr. Pervez Musharraf, addressing the General Assembly, has consistently urged the world community to bridge the gulf of misunderstanding between Islam and the West. UN وقد حث رئيس جمهورية باكستان السيد برويز مشرف المجتمع الدولي باستمرار لدى مخاطبته الجمعية العامة على رأب فجوة عدم التفاهم بين الإسلام والغرب.
    She returned in the context of a tenuous and inconclusive political agreement with General Pervez Musharraf, as part of a process encouraged and facilitated by the Governments of the United Kingdom and the United States. UN فقد عادت في إطار اتفاق سياسي غير قاطع وهش مع الجنرال برويز مشرف، كجزء من عملية تمت بتشجيع وتيسير من حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    59. Sayed Pervez Kambaksh, the journalism student sentenced to death on charges of blasphemy in 2007, later commuted to 20 years' imprisonment, received a presidential pardon in August 2009 and was taken out of the country. UN 59- واستفاد سيد برويز كامبكش، الطالب الصحافي الذي صدر في حقه حكم بالإعدام بتهم التجديف عام 2007 والذي خفف لاحقاً إلى 20 سنة سجناً، من العفو الرئاسي في آب/أغسطس 2009 ورُحِّل إلى خارج البلد.
    The new Government of General Pervez Musharraf then opened an investigation into the activities of the former Minister, who was suspected of corruption and placed under house arrest. UN وقامت الحكومة الجديدة برئاسة الجنرال برويز مشرف بإجراء تحقيق في أنشطة الوزير السابق المتهم بالفساد ووضعته تحت الإقامة الجبرية.
    General Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطحب الجنرال برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Address by H.E. General Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan UN كلمة فخامة الجنرال برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية
    H.E. General Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan, addressed the General Assembly. UN أدلى فخامة الجنرال برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، بكلمته أمام الجمعية العامة.
    General Pervez Musharraf, President of the Islamic Republic of Pakistan was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحب الجنرال بيرويز مشرف، رئيس باكستان، إلى قاعة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more