"philosophies" - English Arabic dictionary

    "philosophies" - Translation from English to Arabic

    • فلسفات
        
    • الفلسفات
        
    • وفلسفاتها
        
    • فلسفة
        
    • الفلاسفة
        
    • الفلسفة
        
    • فلسفتان
        
    • الرؤية الفلسفية
        
    • والفلسفات
        
    • وفلسفة
        
    • للفلسفات
        
    • وفلسفات
        
    Somehow I think our research philosophies are slightly different. Open Subtitles لحد ما أعتقد أن فلسفات أبحاثنا مختلفة قليلا
    Small nations will encounter their own Seattles, with no National Guardsmen to come to the rescue, no sustaining philosophies to stem the tide, only the grim statistics of falling revenues and rising expectations. UN وستصادف الأمم الصغيرة تجارب خاصة بها مثل تجربة سياتل، دون أن يوجد حرس وطني لإنقاذها، ودون فلسفات داعمة لإيقاف هذا المد، اللهم إلا الإحصاءات الكئيبة عن الموارد الهابطة والآمال الصاعدة.
    This reflects the diversity of institutional philosophies and mandates and the reality of different country conditions. UN ويعكس ذلك تنوع الفلسفات والولايات المؤسسية، فضلا عن واقع اختلاف اﻷوضاع القطرية من بلد إلى آخر.
    With the passing of the era of agnostic philosophies, humanity is once again united in celebrating monotheism and belief in the Creator as the originator of existence. UN فبعد انتهاء عصر الفلسفات الإلحادية، توحد البشر مرة أخرى في الإيمان بالله الواحد وبخلقه لهذا الكون.
    In determining their prevention approaches, Governments must set aside their own political agendas and philosophies and subordinate them to the best interest of children. UN ولدى تحديد نهوج الوقاية، على الحكومات أن تضع جانبا برامجها وفلسفاتها السياسية، وترجح الكفة لصالح الطفل.
    (i) Management philosophies and operating styles, organization plans and structures, communication methods and control methods and their effects on systems development UN ' ١ ' فلسفات اﻹدارة وأساليب التشغيل، وخطط وهياكل التنظيم، وأساليب الاتصال وأساليب التحكم وآثارها على تطوير النظم
    The lowest common denominator among 191 Member States with different philosophies and interests is far too low to effect real change. UN والحد الأدنى المشترك بين الدول الأعضاء الـ 191، بما لديها من فلسفات ومصالح، أقل بكثير من أن يحدث تغييراً حقيقياً.
    Management philosophies and operating styles, organization plans and structures, communication methods and control methods and their effects on system development UN `1` فلسفات الإدارة وأساليب التشغيل، وخطة وهياكل للتنظيم، وأساليب الاتصال، وأساليب الرقابة وآثارها على تطوير النظم
    These two areas have divergent philosophies, causes, legal instruments and operational requirements, although the two may share a degree of common risks. UN فلهذين المجالين فلسفات وأسباب وصكوك قانونية ومتطلبات تشغيلية مختلفة، وإن كانا يتشاطران درجة من المخاطر المشتركة.
    This has been so wonderful, you being so open. I can see that you feel very empowered by the philosophies of The Beast. Open Subtitles لقد كان انفتاحك رائعًا جدًا أرى أنّ فلسفات الوحش تقوّيك جدًا
    Extremism, violence and terrorism are the complete antithesis of the ethical and spiritual foundation of all religious philosophies and practices. UN والتطرف والعنف والإرهاب أمور تتعارض تماما مع الأساس الأخلاقي والروحي لكل الفلسفات والممارسات الدينية.
    Nuclear weapons render these philosophies unworkable. UN واﻷسلحة النووية تصيﱢر هذه الفلسفات باطلة.
    Not one of those political philosophies even contemplates that there might be a shortage of anything. Open Subtitles ولا واحدة من هذه الفلسفات السياسية توقعت أنه من الممكن أن يحدث نقص في أي شيء
    Jerome, it is absolutely essential at your age that you start to experiment with all the arts all the philosophies and all the lifestyles. Open Subtitles جيروم انه شئ اساسي تماما لمثل عمرك بانك بدات تجريب كل انواع الفنون كل الفلسفات وكُلّ أساليب الحياة
    As economic philosophies have changed and services have been deregulated, a number of countries have implemented multiple-access arrangements, increasing the number of non-signatory users to approximately 170. UN ومع تغير الفلسفات الاقتصادية وتخفيف القيود التي تنظم الخدمات، قام عدد من البلدان باتخاذ ترتيبات تكفل تعدد الوصول، مما زاد من عدد المستعملين غير الموقعين الى ١٧٠ تقريبا.
    It also recognizes the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations, inter alia, their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures. UN ويسلم أيضا بالحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة.
    Societies in general tend to take self-centred views of themselves, viewing other peoples and cultures from the perspective of their own benchmarks and philosophies while sometimes imposing their values on other societies, thereby creating an atmosphere of acrimony and distrust among peoples. UN وتميل المجتمعات بوجه عام إلى تكوين أفكار أنانية عن نفسها، وإلى النظر إلى غيرها من الشعوب والثقافات من منظور معاييرها وفلسفاتها الخاصة، مع فرض قيمها أحيانا على المجتمعات الأخرى، مما يخلف أجواء من المرارة وسوء الظن بين الشعوب.
    Most of these developments represent a change in philosophy, a slight retreat from the orientation which denied the rights of indigenous peoples towards a modern human rights programme that is beginning to embrace the values, perspectives and philosophies of indigenous peoples. UN وتمثل معظم هذه التطورات تغيراً في الفلسفة وتراجعاً طفيفاً عن الاتجاه الذي أنكر حقوق الشعوب الأصلية وتقدماً في اتجاه تنفيذ برنامج حديث لحقوق الإنسان بدأ يشمل قيم الشعوب الأصلية ومنظوراتها وفلسفاتها.
    Educational philosophies, curricula and processes do not reflect the views on education held by indigenous peoples. UN ولا تعكس فلسفة التعليم والبرامج الدراسية وعمليات التدريس آراء الشعوب الأصلية بشأن التعليم.
    One thousand years ago the roads had become unsafe, the philosophies of the ancients had been put to one side to await the Renaissance and human beings eked out an existence in fear and poverty in a divided and unsafe Europe. UN فقبل ألف عام كانت الطرق غير مأمونة، ووقف الفلاسفة على جانب ينتظرون عصر النهضة، ودبَّر الإنسان قوت يومه بشق الأنفس في خوف وفقر في أوروبا مقسمة وغير مأمونة.
    The evolutionary explanation of the proliferation of life on earth undermined dualistic philosophies thousands of years old. UN وقوَّض التفسير التطوري لتوالد الحياة على الأرض، مبادئ الفلسفة الثنوية التي تعود إلى آلاف السنين.
    Now there's two philosophies on how to confront international arms smuggling. Open Subtitles هناك فلسفتان في كيفية التصدي لتهريب الأسلحة عالمياً.
    Where indigenous peoples' cultures are alleged to discriminate against individual members, the circumstances should be examined from the perspective of all the indigenous individuals involved, taking into account indigenous philosophies and the alleged victims' positions. UN 9- وفي الحالات المتعلقة بادعاء ممارسة التمييز ضد الأفراد في ثقافات الشعوب الأصلية، ينبغي النظر في الظروف من وجهة نظر جميع أفراد الشعوب الأصلية المعنيين، مع مراعاة الرؤية الفلسفية للشعوب الأصلية ومواقف الضحايا المزعومين.
    On the contrary, the idea of defamation of religion seeks to protect a set of beliefs, ideas, and philosophies. UN وعلى العكس من ذلك، فإن فكرة تشويه صورة الأديان تهدف إلى حماية مجموعة من المعتقدات والأفكار والفلسفات.
    The teaching of languages, history and the philosophies of civilizations could be also included. UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا تعليم اللغات والتاريخ وفلسفة الحضارات.
    62. There was some concern in the group about the recent trend towards anti-state economic philosophies and neo-liberal ideologies of deregulation. UN ٦٢ - وأعرب عن قلق في الفريق إزاء الاتجاه اﻷخير نحو المناهض للفلسفات الاقتصادية للدولة والايدلوجيات التحررية الجديدة الداعية الى إزالة اﻷنظمة.
    The United Nations system is a promising arena for the creation of new concepts and philosophies, particularly on development. UN إن منظومة اﻷمم المتحدة ساحة واعدة لخلق مفاهيم وفلسفات جديدة، خاصة فيما يتعلق بالتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more