"piling" - Translation from English to Arabic

    • تتراكم
        
    • تراكم
        
    • تكديس
        
    • يتراكم
        
    • تتكدس
        
    • تُكوّمُ
        
    • متكدسة
        
    Plus, you know, the student loans are piling up. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، كما تعلمون، الطالب القروض تتراكم.
    Wow, our shopping list is really piling up this month. Open Subtitles نجاح باهر، وقائمة التسوق لدينا تتراكم حقا هذا الشهر.
    We are criticized for a lack of transparency and for some alleged lack of respect for the law, while enormous losses are piling up owing to corruption. UN إننا نُنتقد على الافتقار للشفافية وعلى افتقار ما مزعوم لاحترام القانون، بينما تتراكم خسائر فادحة بسبب الفساد.
    It's too much. It's like piling sex on top of sex. Open Subtitles نعم ،أنه كثيرًا جدًا كأنه تراكم جنس على قمة جنس
    Well, we just can't keep piling stuff up. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك الإستمرار في تكديس الأشياء
    It just keeps piling up ever since I got that promotion. Open Subtitles انه يتراكم يوما وراء يوم منذ ان حصلت على تلك الترقية
    piling up mistake upon mistake until time erases them. Open Subtitles تتكدس الأخطاء فوق الأخطاء , حتى يمحوها الوقت
    The bags were piling up on the street. Open Subtitles الحقائب كَانتْ تُكوّمُ على الشارعِ.
    Things He has to answer for are piling up by the minute. Open Subtitles الأشياء التي لديه للرد على تتراكم في الدقيقة.
    Dates keep piling up and people return disappointed. Open Subtitles تبقى التواريخ تتراكم ويعود الناس بخيبة أمل
    But Hill died weeks ago, and yet bodies keep piling up in your wake. Open Subtitles مات لكن هيل قبل أسابيع، وبعد الهيئات إبقاء تتراكم في أعقاب الخاص بك.
    Twins really need therapy, so the bills are piling up. Open Subtitles والتوأم يحتاجون لعلاجهم لذا فالفواتير تتراكم
    Knowing now how high the bodies are piling, how real the threat is, Open Subtitles نظراً إلى مقدار الجثث التي تتراكم ومدى حقيقة هذا الخطر
    In the past 6 months, cases like murder, robbery and rape are piling up. Open Subtitles في آخر ستة أشهر تتراكم قضايا مثل القتل السرقة و الاغتصاب
    But the cases are piling up and they need to be cleared so the Director no longer thinks that his best unit is dropping the ball. Open Subtitles لكن القضايا تتراكم و يجب أن يتم حلها لكي لا يظن المدير أن أفضل وحدة لديه ينخفض مستواها
    Needless to say, these incoming loans are piling up substantial interest obligations for the future. UN وغني عن القول إن هذه القروض الداخلة يترتب عليها تراكم التزامات كبيرة بدفع الفائدة في المستقبل.
    With the debt and the interest piling up on this place, one bad month and we're gonna be out on the street. Open Subtitles مع تراكم الديون والفائدة المُرتفعة على هذا المكان سنكون في الشارع ما إذا مرّ علينا شهراً كهذا
    I've got dirty dishes in the sink, laundry piling up. I'm at my wit's end. Open Subtitles عندي صحون قذرة في المغسله الغسيل تراكم. أَنا في نهاية ذكائـي
    Some of the developed countries should recognize that development is a peace umbrella that protects all, and in many conditions of human progress it is more helpful to peacekeeping than merely piling up weapons. Honourable Audience, UN إن بعض المتقدمين، يتعين عليهم أن يعرفوا، أن التنمية مظلة السلام تحمي الجميع، وأنها في كثير من ظروف التطور الإنساني، أجدى بكثير في حفظ السلام من مجرد تكديس السلاح.
    And who amongst us doesn't have an afternoon of work piling up as we sit here? Open Subtitles و من منا لا يتراكم عليه العمل بعد الظهر ونحن جالسين هنا؟
    For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room. Open Subtitles لمتكنز من المستوى الاول , ربما يعني تجاهل . كومة من الجرائد تتكدس داخل حجرة
    Dead bodies are piling up around your new family. Open Subtitles الجُثَث تُكوّمُ حول عائلتِكَ الجديدةِ.
    Gunshots every night, open murder cases piling up on our doorsteps. Open Subtitles اطلاق رصاص كل ليلة قضايا القتل المفتوحة متكدسة على ابوابنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more