The IAEA’s work over the past 12 months has also included the other pillar of IAEA activities, nuclear safety. | UN | كما شملت أعمال الوكالة على مدى اﻷشهر اﻟ ١٢ الماضية الدعامة اﻷخرى من أنشطة الوكالة، السلامة النووية. |
The third pillar of the responsibility to protect has been presented in this forum as undermining paragraph 4 of Article 2 of the Charter. | UN | لقد صُورت الركيزة الثالثة من المسؤولية عن الحماية في هذا المنتدى على أنها تنال من الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق. |
Noninterference in sovereign affairs is a fundamental pillar of inter-State relations. | UN | فعدم التدخل في الشؤون السيادية ركيزة أساسية للعلاقات بين الدول. |
Trade was a decisive factor in growth and development and must be a basic pillar of the post-2015 development agenda. | UN | والتجارة عامل حاسم في مجال النمو والتنمية ويجب أن تكون دعامة أساسية لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The Network emphasized that learning and development constituted a critical pillar of modern performance management. | UN | وأكّدت الشبكة على أن التعلّم والتطوّر من الركائز الهامة لإدارة الأداء إدارة حديثة. |
Are you afraid that I'll turn into a pillar of salt? | Open Subtitles | هل انت خائفة من ان تتحولى الى عمود من الملح؟ |
It also constitutes a meaningful platform to raise the visibility of the social pillar of sustainable development. | UN | ويشكل العقد أيضا منهاجا مفيدا لتسليط الضوء على الدعامة الاجتماعية للتنمية المستدامة. |
In that connection, the full implementation and effect of human rights constitute the main pillar of our domestic and foreign policies. | UN | وفي ذلك الصدد، يشكّل التنفيذ والتأثير الكاملين لحقوق الإنسان الدعامة الرئيسية لسياساتنا المحلية والخارجية. |
It was therefore crucial to strengthen the development pillar of the United Nations. | UN | لذلك من الأهمية بمكان تعزيز الدعامة الإنمائية للأمم المتحدة. |
In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its development account. | UN | وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على المضي في توطيد الركيزة الإنمائية للمنظمة كلها، بما في ذلك الحساب الإنمائي. |
Indeed, it is the main pillar of genuine multilateralism. | UN | وفي الواقع إنها الركيزة الرئيسية في التعددية الحقة. |
Trust and unity among all nations will be a pillar of an equitable new world order. | UN | وستكون الثقة والوحدة فيما بين جميع الدول الركيزة لنظام عالمي جديد منصف. |
At the 2011 plenary, a founding pillar of the Kimberley Process -- civil society -- was absent. | UN | في الجلسة العامة لعام 2011، كانت ركيزة أساسية من ركائز عملية كيمبرلي، المجتمع المدني، غائبة. |
The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. | UN | ويشكل تعميق وتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ ركيزة أساسية لعمل البرنامج الفرعي. |
In this regard, the Treaty constitutes an essential pillar of the international nuclear disarmament and non-proliferation framework. | UN | وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين. |
In this regard, the Treaty constitutes an essential pillar of the international nuclear disarmament and non-proliferation framework. | UN | وفي هذا الخصوص، تشكل المعاهدة دعامة أساسية للإطار الدولي لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النوويين. |
Another important pillar of integration promotion is the counselling for newly arrived immigrants. | UN | ومن بين الركائز الهامة الأخرى للنهوض بالاندماج إسداء النصائح للمهاجرين الوافدين الجدد. |
The bomb was placed close to a concrete pillar of the building where the radio station offices are located. | UN | ووضعت القنبلة قرب عمود خرساني في المبنى الذي توجد فيه مكاتب الإذاعة. |
Building capacity in space law is a pillar of the Office for Outer Space Affairs programme on space law. | UN | يشكل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أحد دعائم برنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء. |
Financing is also an important pillar of the humanitarian reform agenda. | UN | والتمويل أحد الأعمدة الهامة أيضا في جدول أعمال الإصلاح الإنساني. |
But more often than not, they contradict the second pillar of good government, which is a long-term orientation. | UN | ولكن هذه اﻷمور تتناقض، فــي الغالب، مع الركن الثاني للحكومة الصالحة، وهو رسم اتجاهات طويلة اﻷجل. |
Development remains the most important pillar of the outcome document. | UN | ولا تزال التنمية أهم ركن من أركان الوثيقة الختامية. |
The United Nations is certainly the pillar of such a system. | UN | ولا شــك في أن اﻷمم المتحدة هي عماد هذا النظام. |
The housing strategy is one pillar of the national urban strategy. | UN | كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية. |
The third pillar of the original Bretton Woods triad was the International Trade Organization (ITO). | UN | وكان العماد الثالث للثلاثي الأصلي لمؤسسات بريتون وودز هو منظمة التجارة الدولية. |
I think that throughout the discussion this morning, we have not mentioned the third pillar of weapons-of-mass-destruction disarmament, which is the nuclear pillar. | UN | أعتقد أننا لم نشر طوال مناقشاتنا صباح هذا اليوم إلى العمود الثالث من أعمدة نزع أسلحة الدمار الشامل، وهو العمود النووي. |
We also observed that the reporting on the Centre's performance with respect to the shared services pillar of the global field support strategy was not structured. | UN | وقد لاحظنا أيضا أن الإبلاغ عن أداء مركز الخدمات العالمية فيما يتعلق بركيزة استراتيجية تقديم الدعم الميداني لم يكن منظما. |