"pissed me off" - Translation from English to Arabic

    • أغضبني
        
    • أغضبتني
        
    • أزعجني
        
    • يغضبني
        
    • أغضبوني
        
    • سكران لي
        
    • اغضبني
        
    • ازعجني
        
    • أثارت حفيظتي
        
    No, until he pissed me off when he took something that didn't belong to him. Open Subtitles لا ، حتى أغضبني هو ، عندما أخذ مني شيئًا ما لا يخصه
    Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. Open Subtitles و هذا أغضبني حقيقة لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع
    No, I'm not that hopeless. I hit a classmate who pissed me off. Open Subtitles لا ، أنا لست سيئا لهذه الدرجة عندما أغضبني أحد زملائي ضربته
    Yeah, well, you should be. You really pissed me off. Open Subtitles حسنا , عليك أن تكون آسف لقد أغضبتني كثيرا
    I've only been working for you for two hours and the pizza thing pissed me off. Open Subtitles نعرف بعضنا بالكاد ومكيدة البيتزا أغضبتني
    It pissed me off, obviously, so here I am. Open Subtitles أزعجني الأمر فحسب, جلياً, لذا... ها أنا ذا
    What pissed me off was knowing that I wasn't the only one at the table who'd fucked you. Open Subtitles ما يغضبني أنني أعرف أنني لم أكن الوحيد على الطاولة الذي ضاجعك
    And for everyone else out here who, um, who picked me up or pissed me off, all you did was feed me. Open Subtitles وللأخرونالذين.. ساندوني أو أغضبوني كل ما فعلتوه هو تغذيتي
    Told me my act sucked. It pissed me off. Open Subtitles قال لي إن أدائي سيء و ذلك أغضبني
    I got taunted at my old school, and it really - It pissed me off. Open Subtitles لقد تم تعنيفي بمدرستي الأولى أيضاً لقد أغضبني حقاً ذلك
    Turk didn't even realize he pissed me off, so explaining my feelings to him was the smart move. Open Subtitles لم يدرك تيرك أنه أغضبني لذا فإن تفسيري لمشاعري نحوه كان حركة ذكية
    It pissed me off'cause I really like pie. Open Subtitles أغضبني هذا لأنني أحب الفطائر بشدّة
    I went to go see Vivian's shrink, and he told me that I was an angry person which really pissed me off... Open Subtitles ذهبت لطبيب فيفيان النفسي وقال إني شخصٌ عصبي ... وهذا أغضبني حقاً
    He couldn't remember pesto and it pissed me off. Open Subtitles لم يستطع تذكر الـ "بيستو" و هذا أغضبني
    Yeah, it pissed me off. That was the point, wasn't it? Open Subtitles لقد أغضبتني كان ذلك مقصدها ، أليس كذلك ؟
    My boss pissed me off, so I punched a hole in her wall. Open Subtitles لقد أغضبتني رئيستي، لذا أحدثتٌ ثقفاً في جدارها.
    My boss pissed me off, so I punched a hole in her wall. Open Subtitles لقد أغضبتني رئيسيتي، لذا أحدثتُ ثقباً بجدارها.
    It pissed me off that on top of everything else I gotta deal with, some nutjob starts killing homeless guys. Open Subtitles أزعجني التعامل مع هذه القضية مع كل مشاغلي
    What really pissed me off was that sadie asked me Open Subtitles ما أزعجني حقا أن سيدي طلبت مني
    And that, oh that really, really pissed me off. Open Subtitles وهذا، اوه... هذا، حقاً ، حقاً يغضبني
    You know what pissed me off? Open Subtitles أتدرين ما يغضبني ؟
    And then get them in trouble if they pissed me off. Open Subtitles ومن ثمّ أوقعهم بالمشاكل في حال أغضبوني
    But it still pissed me off. Open Subtitles لكنه لا يزال سكران لي.
    Sir, Jake really pissed me off, and I want to help you take him down. Open Subtitles سيدي, جايك قد اغضبني كثيراً, وأريد مساعدتك لهزيمته.
    D'you know what really pissed me off when I saw him was how well he looked? Open Subtitles هل تعلمين ما ازعجني حقاً حين رأيته بسبب انه كان يبدو بمظهر جيد؟
    Yeah, it pissed me off. I thought it was a fucking joke. Open Subtitles أجل، أثارت حفيظتي رغم أنها كانت مجرد مزحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more