"place in equilibrium" - English Arabic dictionary

    "place in equilibrium" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Thanks to the solidarity that characterized the extended family system, the aged were guaranteed pride of place in society as repositories of wisdom and knowledge and as the fulcrum of social equilibrium. UN والمسنون، يستفيدون من التضامن الذي يميز اﻷسرة الواسعة، ويحتلون مركزا ممتازا في قلب المجتمع نظرا لحكمتهم، ولعلمهم ولدورهم الرئيسي في التوازن الاجتماعي.
    in China, changes in the export sector’s structure similar to those observed in Japan are now taking place. These changes are likely to make today’s attempts to find an equilibrium yuan-dollar exchange rate seem just as chimerical in hindsight as previous calculations of the yen-dollar equilibrium rate. News-Commentary في الصين، أصبح بوسعنا الآن أن نرى تغيرات في بنية قطاع التصدير شبيهة بتلك التي شهدناها قبل ذلك في اليابان. ومن المرجح أن تثبت هذه التغيرات في النهاية أن كل المحاولات المبذولة اليوم لإيجاد التوازن في سعر صرف اليوان في مقابل الدولار كانت مجرد وهم وسراب، تماماً كما كانت الحسابات السابقة الخاصة بإيجاد التوازن في سعر صرف الين في مقابل الدولار.
    5. The colonization that took place on a massive scale during the nineteenth and twentieth centuries and that imposed frontiers reflecting the balance of power between the imperialist Powers, thereby interrupting historical and social trends, including the equilibrium achieved between ethnic groups in Africa, in an artificial and violent manner; UN 5- ممارسات الاستعمار، التي تطورت تطوراً هائلاً في القرنين التاسع عشر والعشرين، والتي تم بموجبها فرض الحدود بناءً على توازن القوى بين الدول الامبريالية، والتعطيل المصطنع والعنيف لعوامل التنمية التاريخية - الاجتماعية، بما في ذلك اختلالات التوازن بين الفئات العرقية في أفريقيا؛
    Three main issues were very important for his region: first, the articulation between economic growth and social policies in a context of macroeconomic equilibrium; second, assistance for trade negotiations, particularly in light of the simultaneous negotiating processes taking place at the bilateral, regional and multilateral levels; and finally, operational activities regarding investment policies and competition policies. UN وهناك ثلاث قضايا أساسية على درجة كبيرة من الأهمية بالنسبة لمنطقته هي: أولاً، الصلة بين النمو الاقتصادي والسياسات الاجتماعية في سياق التوازن في الاقتصاد الكلي؛ ثانياً، المساعدة في المفاوضات التجارية، لا سيما في ضوء عمليات التفاوض التي تجري في آن واحد على الصُعد الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف؛ وأخيراً الأنشطة التنفيذية المتعلقة بسياسات الاستثمار وسياسات المنافسة.
    International cooperation was needed to put in place measures aimed at creating an equilibrium between supply and demand on a long-term basis. UN وأوضح أن التعاون الدولي ضروري من أجل وضع تدابير ترمي إلى تحقيق التوازن بين العرض والطلب على أساس طويل الأجل.
    That was not to say, however, that the drafting should place too much reliance on dispute settlement procedures as an ex post corrective to substantive provisions; as a number of delegations had stated the previous year, care should be taken to provide an equilibrium between ex post and ex ante limitations in areas such as countermeasures. UN ولا يعني هذا بالرغم من ذلك أنه يجب أن يقيم المشروع وزنا أكثر مما ينبغي ﻹجراءات تسوية المنازعات بوصفها إجراءات علاجية لاحقة لﻷحكام اﻷساسية، على نحو ما أبداه عدد كبير من الوفود في السنة السابقة، بل يجب، في مجالات، مثل التدابير المضادة، الحرص على إقامة توازن بين الحدود اللاحقة والسابقة.
    That outlook coincided with the values of the extended family system in Ghana, where the aged were guaranteed pride of place for their knowledge, their wisdom and their contribution to social equilibrium. UN إن هذا المنظور يتفق مع القيم التي تمثلها اﻷسرة الموسعة في غانا وهي بلد يخصص مكانا متميزا للمسنين من أجل معارفهم وحكمتهم ومشاركتهم في التوازن الاجتماعي.
    It was obvious that the United Nations was the best instrument for restoring to the world a new equilibrium in place of the precarious balance of the bipolar world. UN وكان من الواضح أن اﻷمم المتحدة هي أفضل أداة يمكن أن تقيم في العالم توازنا جديدا بدلا من التوازن الهش الذي كان قائما في العالم ذي القطبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more