"place as" - Translation from English to Arabic

    • المكان كما
        
    • المكان مثل
        
    • مكانتها
        
    • مكانك كما
        
    • المكان كمأوى
        
    • المكان مثلما
        
    • أن تأخذ مكانها بوصفها
        
    • لمكان كالفردوس
        
    We're going to the same place as last year. Open Subtitles ‫سنذهب إلى نفس المكان ‫كما في العام الماضي.
    I'm just happy to be in the same place as you. Open Subtitles أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت.
    Well, we work at the same place as you, and Open Subtitles حسنا، ونحن نعمل على نفس المكان كما كنت، و
    I can be in the same place as your ex-wife. Open Subtitles بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة.
    The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction. UN غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة.
    So are you ready, Susan Ross, to take your place as the second female President of the United States? Open Subtitles لذلك هل أنت مستعد، سوزان روس، لتأخذ مكانك كما الأنثى الثانية رئيس الولايات المتحدة؟
    I'm trying to keep this place as if she was alive. Open Subtitles أنا أحاول أن أُبقي هذا المكان كما لو كانت حيّة.
    Skeeter loved the old place as much as I did. Open Subtitles سكيتر أحبّ هذا المكان كما كنت أحبّه أنا تماماً
    Skeeter loved the old place as much as I did. Open Subtitles سكيتر أحبّ هذا المكان كما كنت أحبّه أنا تماماً
    Kara and I used to love exploring this place as kids. Open Subtitles كارا وأنا أحب أن استكشاف هذا المكان كما الاطفال.
    Also, he never lets those he loves be in the same place as those he disfavors. Open Subtitles أيضا، وقال انه لم يسمح أولئك الذين يحبهم تكون في نفس المكان كما تلك التي كان الإستياء.
    We must run this place as it should be run. Open Subtitles علينا أن ندير هذا المكان كما يجب أن يُدار لا أطلب منك فعل شيء مستحيل
    Now, listen, I am aware, of course, that there is a demand for a car that looks like this, because I know there's such a place as Cheshire. Open Subtitles الآن , والاستماع , وأنا أدرك , بالطبع , أن هناك طلبا لسيارة يشبه هذا , لأنني أعرف هناك مثل هذا المكان كما شيشاير.
    They will fly this place as we do. Open Subtitles سيطيرون من هذا المكان كما سنفعل نحن
    Do I get my pre-game meal from the same place as last year if it's not the same exact thing or do I get the same meal as last year but from a different place? Open Subtitles هل احصل على الوجبة من نفس المكان كما العام الماضى حتى ان لم تكن الوجبة بالضبط او احصل على نفس الوجبة كما العام الماضى من مكان مُختلف ؟
    Hey. Listen, you think of this place as a Cone of Silence, all right? Open Subtitles استمع، تخيل هذا المكان مثل مكان سري، حسناً؟
    I have just as much reason to get out of this place as you do. Open Subtitles لدى نفس القدر من الأسباب لأخرج من هذا المكان مثل ما عندك
    This would help the United Nations to secure its place as a unique, credible and complementary partner in the international development architecture. UN وسيساعد ذلك الأمم المتحدة على ضمان مكانتها كشريك فريد وموثوق ومكمّل في البنية الإنمائية الدولية.
    I have to take your place as sacrifice. Open Subtitles يجب أن تأخذ مكانك كما التضحية.
    Some of them just left their houses and found this place as a refuge, most of the families, and they thought that this is the way, they are very safe in this place. Open Subtitles البعض منهم فقط تركوا بيوتهم ووجدوا هذا المكان كمأوى أغلب العائلات وفكّروا بأنّ هذه الطريقة أنهم آمنون جداً في هذا المكان
    You hate this place as much as I do. I can see it in your eyes. Open Subtitles إنكِ تكرهين هذا المكان مثلما اكرهه يمكننى رؤيه ذلك فى عينيكِ
    Africa needs its place as a key player in this world body. UN وأفريقيا بحاجة إلى أن تأخذ مكانها بوصفها طرفا فاعلا أساسيا في العالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more