"place of growing up" - English Arabic dictionary

    "place of growing up" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    You know, most of my best memories of growing up are from this place. Open Subtitles أوتعلمين، واحدة من أكثر أفضل ذكرياتي هي نشأتي في هذا المكان
    76. Morocco welcomed the fact that Trinidad and Tobago was ranked third in the ranking of the best place to raise a girl, in the 2001 study entitled " Because you are a girl, growing up in the commonwealth " . UN 76- ورحب المغرب بحلول ترينيداد وتوباغو في المرتبة الثالثة في ترتيب أفضل البلدان لتنشئة البنات في الدراسة الصادرة في عام 2011 والمعنونة " لأنك بنت، الترعرع في بلدان الكومنولث " .
    95. In a Commonwealth survey published in 2011, entitled " Because you are a girl; growing up in the Commonwealth " , Trinidad and Tobago ranked third out of 54 Commonwealth Members as the best place for raising a female child. UN 95- وجاء في دراسة استقصائية بعنوان " ماذا يعني لكِ أن تترعرعي في الكومنولث " أجريت على صعيد منظمة الكومنولث ونشرت نتائجها في عام 2011 أن ترتيب ترينيداد وتوباغو هو الثالث من أصل 54 عضواً في المنظمة، بوصفها أفضل مكان لتنشئة الفتيات.
    In a Commonwealth survey published in 2011, entitled " Because you are a girl; growing up in the Commonwealth " , Trinidad and Tobago ranked third out of 54 Commonwealth members as the best place for raising a female child. UN جاء في دراسة استقصائية بعنوان " ماذا يعني لكِ أن تترعرعي في الكومنولث " أجريت على صعيد منظمة الكومنولث ونشرت نتائجها في عام 2011 أن ترتيب ترينيداد وتوباغو هو الثالث من أصل 54 عضواً في المنظمة، بوصفها أفضل مكان لتنشئة الفتيات.
    As a result of the conflicts which were taking place in many parts of the world, an entire generation of young people was growing up without knowing what a school or a textbook was, but with a perfect knowledge of all types of modern weapons. UN ونتيجة للصراعات الجارية في أجزاء عديدة من العالم، فإن جيلا بكامله من صغار السن يصلون إلى مرحلة الشباب دون أن يعرفوا ما معنى مدرسة أو كتاب مدرسي، وإن كانت لديهم معرفة كاملة بجميع أنواع اﻷسلحة الحديثة.
    You'd think growing up in a place full of death squads and drunken uncles, she'd have learned to move a little bit faster. Open Subtitles ... فكر بأن تكبر في مكان مليء بالموت والأعمام المَخْمُورِين إذن ستتعلم بأن تتحرك بسرعة
    growing up the son of an emperor, as someone who was raised from birth to succeed his father, we have to imagine that Commodus's ego had no place to go. Open Subtitles اثناء تربيته كابن لامبراطور و بصفته شخا تربى منذ مولده ليخلف اباه لنا أن نتخيل أن خيلاء كومودوس لك تكن تحدها حدود
    I think of my daughter growing up in a place like this. Open Subtitles أستمرّ فى النظر من حولى وأفكّر فى ابنتى تنشأ فى مكان كهذا
    There are signs of a growing debate inside the country about whether to press ahead with nuclear weapons – and thus risk not only economic ruin, but also military attack – rather than to accept a diplomatic compromise. Such a pact would place limits on Iran’s nuclear activities and require that it open itself up to more international inspection than it has ever permitted. News-Commentary وهناك دلائل تشير إلى احتدام المناقشة داخل البلاد حول ما إذا كان من الواجب الاستمرار في تنفيذ برنامج الأسلحة النووية ــ وبالتالي المخاطرة ليس فقط بانهيار الاقتصاد بل وأيضاً بالتعرض لهجوم عسكري ــ أو قبول تسوية دبلوماسية. ومن المؤكد أن مثل هذه التسوية سوف تفرض قيوداً على أنشطة إيران النووية وتلزمها بفتح حدودها أمام مستويات من التفتيش الدولي أعظم من كل ما سمحت به من قبل.
    And there is a growing risk that we will end up repeating the process of endless deliberations without concrete results, which for more than 15 years took place in the General Assembly Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. UN وهناك خطر متزايد بأن ينتهي بنا الحال إلى تكرار عملية مداولات لا تنتهي بدون أي نتائج ملموسة، وهو ما حدث لأكثر من 15 عاماً في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Given growing awareness and the structures already in place to support growth of the Fund, UNIFEM envisions a scaling up of contributions to enable the Fund to grow significantly by 2011. UN ونظرا للوعي المتزايد والترتيبات المتخذة حتى الآن لدعم نمو الصندوق الاستئماني، فإن الصندوق يتوخى زيادة في التبرعات لتمكن الصندوق من النمو بدرجة كبيرة بحلول عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more