"places to" - Translation from English to Arabic

    • الأماكن
        
    • المناصب
        
    • أماكن
        
    • بعض المواضع
        
    • باﻷماكن
        
    • وأماكن
        
    • الأمكنة
        
    • الآماكن
        
    • أمكنة
        
    Transport facilities are available at subsidized cost for patients to move from even distant places to wherever channeled medical consultants are. UN وتتوفر وسائل النقل بتكلفة مدعومة للمرضى من أجل التنقل حتى من أبعد الأماكن مسافة إلى حيث يتجمع الاستشاريون الطبيون.
    Transport facilities are available at subsidized cost for patients to move from even distant places to wherever channeled medical consultants are. UN وتتوفر وسائل النقل بتكلفة مدعومة للمرضى من أجل التنقل حتى من أبعد الأماكن مسافة إلى حيث يتجمع الاستشاريون الطبيون.
    You're popular with the public, but I don't have to tell you, you don't have a lot of friends in high places to back you up. Open Subtitles أنت مشهور مع العامة ولكن لست مضطراً أن أخبرك ليس لديك الكثير من الأصدقاء في المناصب العليا
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    Adolescents often seek places to meet with their peers and explore their emerging independence and transition to adulthood. UN فالمراهقون عادةً ما يبحثون عن أماكن يلتقون فيها بأقرانهم ويستطلعون استقلالهم الناشئ وتحولهم إلى مرحلة البلوغ.
    It aims to create places to help 1.6 million children by 2004. UN وتهدف إلى إنشاء أماكن لمساعدة 1.6 مليون طفل بحلول سنة 2004.
    That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. UN وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا.
    I'm all out of places to run, that's the problem. Open Subtitles ولقد نفذت الأماكن التي أستطيع الهروب إليها وتلكَ المشكلة
    ♪ I guess there's plenty worse places to be ♪ Open Subtitles ♪ أعتقد أن هناك الكثير أسوأ الأماكن ليكون ♪
    When a typhoon strikes, one of the best places to be is Hong Kong harbour with its sheltered anchorage. Open Subtitles وعندما ضرب الاعصار واحدة من أفضل الأماكن التي يكون هو ميناء هونغ كونغ مع ايوائهم رسو السفن
    I've got an infinite number of fucking places to go. Open Subtitles لدي عدد لا نهائي من الأماكن اللعينة للذهاب إليها.
    It's a big hospital with lots of floors,lots of places to hide, Open Subtitles إنّه مشفى كبير، فيه الكثير من الطوابق والكثير من الأماكن للاختباء
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    All elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides otherwise in an election where the number of candidates does not exceed the number of elective places to be filled. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    2. A single ballot shall be taken in respect of all places to be filled at one time under the same conditions. UN 2 - يجرى اقتراع واحد لجميع المناصب المقرر شغلها في وقت واحد وفقا للشروط ذاتها.
    Lagos State have established crèches in the market places to enhance women's ability to work while nursing babies. UN :: وأنشأت ولاية لاغوس دوراً للحضانة في أماكن الأسواق لتعزيز قدرة المرأة على العمل أثناء حضانة أطفالها الرُضع.
    They forget that we're people with places to go. Open Subtitles يتناسون أننا بشر و لدينا أماكن لنذهب إليها
    Gotta hit the road. places to go, people to see. Open Subtitles عليّ الرحيل ثمة أماكن لأذهب إليها، و أشخاص لأراهم
    That letter also included a list of reservations and declarations that had been revised in places to remove references to the Republic of Serbia. UN وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة تحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا.
    Further, the proposed places to be visited and the officials to meet with have been noted. UN كما أننا أحطنا علما باﻷماكن التي من المقترح زيارتها والموظفين الذين من المقترح مقابلتهم.
    I know you got things to do and places to be. Open Subtitles أعلم أنّ عليكّ فعل أشياء وأماكن ينبغي أن تتواجد بها
    You've got 101 places to see, and you haven't been to any of them, have you? Open Subtitles لديك مائة مكان و مكان لتزوريهم لكنك لم تري أيا من تلك الأمكنة, أليس كذلك؟
    Every week, hundreds of thousands of people cram their way into these places to follow their team. Open Subtitles كل أسبوع مئات الآشخاص يحتشدون بطريقتهم الى هذه الآماكن ليتبعوا فرقهم
    Hop in. We have places to be. No rest for the wicked. Open Subtitles إركب فلدينا أمكنة لنبلغها فلا راحة للبارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more