"planned deployment" - Translation from English to Arabic

    • النشر المقرر
        
    • النشر المقررة
        
    • الوزع المزمع
        
    • المقرر للنشر
        
    • النشر المخطط
        
    • النشر المزمع
        
    • للنشر المقرر
        
    • الانتشار المقرر
        
    • النشر المعتزم
        
    • المقرر لنشر
        
    • المقرر نشره
        
    • الوزع المقرر
        
    • خطة النشر
        
    • الوزع المخطط
        
    • المواعيد المقررة ﻹيفاد
        
    :: External: change in planned deployment UN :: العوامل الخارجية: التغيير في النشر المقرر
    Schedule of planned deployment for the United Nations Stabilization Mission in Haiti Jul-10 UN جدول النشر المقرر لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    The planned deployment of additional FARDC forces in those areas should add to the military pressure upon those groups. UN ويتوقع أن يزيد النشر المقرر لأعداد إضافية من هذه القوات في تلك المناطق من الضغط العسكري الممارس على تلك الجماعات.
    The planned deployment of one additional battalion each from Uganda and Burundi, together with 400 troops from Djibouti, has been delayed by logistics constraints. UN وقد أخرت القيود اللوجستية عملية النشر المقررة لكتيبة إضافية من كل من أوغندا وبوروندي، إلى جانب 400 جندي من جيبوتي.
    planned deployment will consist of one infantry battalion from Tunisia, which is scheduled to commence deployment in early October. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    To this end, the Committee requests that updated information on the planned deployment schedule be provided to the General Assembly when it considers the UNIFIL budget in order to allow for a more informed decision in this regard. UN ولهذا الغرض تطلب اللجنة أن تُقدّم إلى الجمعية العامة، عندما تنظر في ميزانية القوة، معلومات مستكملة عن الجدول الزمني المقرر للنشر كي يُتاح لها اتخاذ قرار أكثر استنارة في هذا الصدد.
    87. The variance is mainly attributable to the planned deployment of 971 civilian staff with the application of a delayed deployment factor of 20 per cent. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى النشر المخطط لـ 971 من الموظفين المدنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    The Advisory Committee was informed that the planned deployment of military, police and civilian personnel depends on a number of factors: UN وأبلغت اللجنة بأن النشر المقرر للقوات العسكرية وقوات الشرطة والموظفين المدنيين يتوقف على عدد من العوامل:
    He underscored the urgent need to complete as soon as possible the planned deployment of MINUSMA military and civilian personnel. UN وأكد الحاجة الملحة إلى الانتهاء بأسرع وقت ممكن من النشر المقرر لأفراد البعثة العسكريين وموظفيها المدنيين.
    The budget provides for the planned deployment of 8 military observers, 8 United Nations police officers, 116 international staff, 228 national staff and 27 United Nations Volunteers. UN وتغطي الميزانية تكاليف النشر المقرر لـ 8 مراقبين عسكريين، و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، و 116 موظفا دوليا، و 228 موظفا وطنيا، و 27 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    planned deployment of additional personnel UN النشر المقرر للموظفين الإضافيين
    I welcome efforts being taken to strengthen regional security mechanisms and to accelerate the planned deployment of a multinational force to secure border areas. UN وأرحب بالجهود التي تُتخذ لتعزيز آليات الأمن الإقليمية ولتسريع النشر المقرر لقوة متعددة الجنسيات تتولى تأمين المناطق الحدودية.
    In the meantime, the African Union and ECOWAS, working together with all stakeholders, will work towards generating the required forces and finalizing relevant aspects of the planned deployment. UN وفي غضون ذلك، سيسعى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالعمل مع جميع أصحاب المصلحة، إلى تعبئة القوات المطلوبة وإنجاز وضع الجوانب ذات الصلة من النشر المقرر.
    The budget provides for the planned deployment of 8 military observers, 8 United Nations police officers, 132 international staff, 214 national staff and 28 United Nations Volunteers. UN وتغطي الميزانية تكاليف النشر المقرر لـ 8 مراقبين عسكريين و 8 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 132 موظفاً دولياً و 214 موظفاً وطنياً و 28 من متطوعي الأمم المتحدة.
    The Committee notes that the ratios have been calculated taking into consideration planned deployment levels, as previously recommended. UN وتلاحظ اللجنة أن النسب قد حُـسبت مع مراعاة مستويات النشر المقررة على النحو الموصى به من قبل.
    UNAMID will continue to ensure that its budget is formulated on the basis of the planned deployment levels of personnel instead of on the full authorized level of personnel UN ستواصل العملية المختلطة التأكد من وضع الميزانية استنادا إلى مستويات النشر المقررة للموظفين بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين
    B. planned deployment and related costs for the period from 22 April to 22 October 1994 . 80 UN الوزع المزمع والتكاليف ذات الصلة عن الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤
    12. The civilian personnel costs included in the budget proposed by the Secretary-General were based on the planned deployment schedule, which projected a civilian staffing component of 3,550 by 30 June 2008, rather than on the total of 5,497 posts proposed. UN 12 - واستندت تكاليف الموظفين المدنيين الواردة في الميزانية التي اقترحها الأمين العام إلى الجدول الزمني المقرر للنشر الذي توقع أن يكون قوام عنصر ملاك الموظفين المدنيين 550 3 موظفاً بحلول 30 حزيران/يونيه 2008، بدلاً من أن تستند إلى إجمالي الوظائف المقترح والبالغ 497 5 وظيفة.
    As noted the planned deployment of an executive jet did not materialize during the reporting period. UN وكما ذكر، لم يتحقق النشر المخطط لطائرة ركاب كبار المسؤولين خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    The planned deployment would enable staff to begin using the new system by the end of 2013 and would allow the Organization to comply with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by the 2014 deadline. UN وسوف يمكن النشر المزمع الموظفين من البدء في استخدام النظام الجديد بحلول نهاية 2013 وسيسمح للمنظمة بالامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول الموعد النهائي في عام 2014.
    The provision of services outside the capital would form a useful complement to the planned deployment of defence and security forces throughout the country; UN ومن شأن توفير الخدمات خارج العاصمة أن يشكل خطوة تكميلية مفيدة للنشر المقرر لقوات الدفاع والأمن على كامل الأراضي.
    Estimates for military and civilian personnel are based on actual staffing for the period from July to October 2001 and planned deployment thereafter. UN وتستند التقديرات الخاصة بالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين إلى جدول الملاك الفعلي للفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2001 وإلى الانتشار المقرر بعد تلك الفترة.
    The main causes of the variance were the higher levels of planned deployment of civilian personnel; requirements for fuel, mine action services and construction services; and support for disarmament, demobilization and reintegration activities. UN والأسباب الرئيسية للفارق هي ارتفاع مستويات النشر المعتزم للأفراد المدنيين؛ ومتطلبات الوقود، وخدمات الإجراءات المتعلقة بالألغام وخدمات التشييد، وأنشطة دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Committee notes the planned deployment schedule and associated costs indicated in paragraph 27 above, which provide for the deployment of 62 per cent and 60 per cent of the total numbers proposed for international and national staff, respectively, by 30 June 2008. UN وتلاحظ اللجنة الجدول الزمني المقرر لنشر أفراد البعثة والتكاليف المرتبطة بذلك المبيّنة في الفقرة 27 أعلاه التي تنصّ على نشر 62 في المائة من الموظفين الدوليين و 60 في المائة من الموظفين الوطنيين من مجموع الأعداد المقترح نشرها، بحلول 30 حزيران/يونيه 2008.
    c planned deployment reflects the updated deployment schedule on which resources approved by the General Assembly was based. UN (ج) يعكس العدد المقرر نشره الجدول الزمني المستكمل لنشر الوحدات الذي استُند إليه في تحديد الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The Committee reiterates its view that the planned deployment schedule and the actual date of arrival of all personnel in the mission area should be indicated in the report, substantiating any savings or overexpenditures. UN وتكرر اللجنة تأكيد رأيها القائل بأنه ينبغي أن يذكر في التقرير جدول الوزع المقرر وتاريخ وصول جميع الموظفين الفعلي الى منطقة البعثة، مع تبرير أي وفورات أو تجاوزات في النفقات.
    b Based on planned deployment by 30 June 2009. UN (ب) بناء على خطة النشر حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    planned deployment of military and civilian personnel UN الوزع المخطط لﻷفراد العسكريين والمدنيين
    The Committee is of the view that there is a need to indicate the planned deployment and actual date of arrival of all additional military and civilian personnel, delays in deployment (person-days), vacancy rates and related savings. UN وترى اللجنة أن من الضروري تبيان المواعيد المقررة ﻹيفاد جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين اﻹضافيين والمواعيد الفعلية لوصولهم، وحالات تأخر إيفادهم )أيام - شخص(، ومعدلات الشواغر، والوفورات المتصلة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more